Drakche
Advanced
- Učlanjen(a)
- 19.08.2010.
- Poruke
- 4.675
- Pohvaljen
- 6.171
Pa tzv. tudjice se koriste, valjda, da bi se bolje razumeli, a ne slabije.
Ja sam snazno za to da ako se neka rec odomaci pod jednim znacenjem, onda pod tim znacenjem treba i da ostane, a ne da mu trazimo poreklo i sta ta rec stvarno znaci u izvornom obliku. Svi evropski jezici su pozajmljivali iz grckog i latinskog iako mnoge od tih reci u izvornom obliku ne znace ono za sta se koriste danas . Np. ako je pijaca "trznica" , onda treba da ostane da znaci trznica, a ne trg. itd.
Meni je zanimljivo zbog cega se rec "pijaca" kod nas odomacila kao i umesto "trznice", i to ima neku svoju istoriju poimanja stvari na ovim prostorima.
Srpski jezik je u velikom delu satkan od pozajmljenih reci, za razliku od hrvatskog gde su skoro za svaki novi pojam trazili domacu rec.
Ja sam snazno za to da ako se neka rec odomaci pod jednim znacenjem, onda pod tim znacenjem treba i da ostane, a ne da mu trazimo poreklo i sta ta rec stvarno znaci u izvornom obliku. Svi evropski jezici su pozajmljivali iz grckog i latinskog iako mnoge od tih reci u izvornom obliku ne znace ono za sta se koriste danas . Np. ako je pijaca "trznica" , onda treba da ostane da znaci trznica, a ne trg. itd.
Meni je zanimljivo zbog cega se rec "pijaca" kod nas odomacila kao i umesto "trznice", i to ima neku svoju istoriju poimanja stvari na ovim prostorima.
Srpski jezik je u velikom delu satkan od pozajmljenih reci, za razliku od hrvatskog gde su skoro za svaki novi pojam trazili domacu rec.