Šta je novo?

Pravopis

За ових десетак година Беобилд је израстао у праву институцију и зато мислим да се његова образовна црта односи не само на питања градње и урбанизма, него и на тако суптилну ствар каква је језик.

Зато најављујем да ћу код драстичнијих грешака слати исправке чим их уочим. Не да бих неког вређао, већ да бисмо се кроз наш форум изграђивали и на овај начин. Наравно, то се неће дешавати када су у питању очигледне грешке у правопису или стилске неправилности, већ кад су у питању грешке које су домену елементарног познавања правила у српском језику. Ја ни сам нисам непогрешив када је правопис у питању, али по природи посла поприлично тога знам и молим вас да моју намеру не схватите као ситничавост или егзибиционизам, већ као жељу да се допринесе што вишем квалитету форума. Зато бих волео да и остали, без устручавања, шаљу исправке ан пасан (узгредно, у пролазу), без бојазни да ће бити погрешно схваћени.

На крају крајева, онај кога овакве интервенције не интересују, може их једноставно прескочити и игнорисати.
 
sizif@

Да ли то намеравате радити јавно или преко приватних порука? (Мислим да је друга опција коректна). Наиме, имала бих мин. једну замерку на ваш рачун али ћу сачекати сутра.
Не замерите, ви сте ме подстакли на акцију.
 
Jel može neko da mi pojasni zašto se prezime nove premijerke ne menja ni po čemu.

Video sam naslov: Taj i taj se sastaje sa Vučićem i Brnabić. Zašto ne Brnabićevom?
 
Zato što kao društvo treba da težimo izbacivanju prisvojenosti žena muškarcima, kako uopšte tako i kroz prezimena.
Nije ona ničija osim svoja, pa tako i prezime ne treba da bude Brnabićeva već Brnabić.

Mada, ruku na srce, nisam primetio da se ovog nepisanog pravila pridržavaju svi novinari. A ako je tako, od mene za to velika pohvala.

Primer:

dok muškarci imaju i ime i prezime, pri čemu prezime fleksijom ne ukazuje na oblik zavisnosti (oni su to što jesu, ne pripadaju nikome), u srpskom jeziku i dalje se neguje vazalsko-robna tradicija žene – oblik njenog prezimena različitim sufiksima jasno ukazuje na „pripadnost“: ocu ili suprugu, pa bi se moje ime tako, u zavisnosti kome pripadam menjalo iz Ćopićeva u Ćopićka.
 
@Kokos

Pa jednostavno zamisli kako bi izgledala verzija naslova sa punim imenima:

Taj i taj se sastaje sa Aleksandrom Vučićem i Anom Brnabić. Zar ne zvuči logično? "Sa Anom Brnabićevom" bi baš nekako ružno izgledalo.

Uzgred budi rečeno, jesam li jedini koji je primetio da ogroman broj ljudi u poslednje vreme ne menja prezimena po padežima, čak i ako je muško u pitanju? Tipa - Viktor Troicki je igrao u dublu sa Novakom Đoković, i slično. Naravno, govorim o manje pismenom delu nacije, koji pored ove pravi i još mnoge druge greške, ali ovo mi je baš upalo u oči kao nešto što nisam viđao do pre možda dve-tri godine.
 
Smederevac, ja to nisam primetio, a zvuči mi nepravilno.

Znači, muška prezimena se menjaju po padežima Đoković, Đokovića, Đokoviću... Dok ženska Brnabić, Brnabić, Brnabić, Brnabić. A po starom bi bilo Brnabićeva, Brnabićeve, Brnabićevoj.... Pričam o slučaju kada se navodi samo prezime, meni malo para uši "sastala se sa Brnabić".
 
U padež se stavljaju i ime i prezime čak i kada se transkribuju strana imena (primer: od Brusa Lija a ne od Brus Lija) . Ako je Brnabić neudata onda je Brnabićeva (od oca Brnabić), dok kao udata bila bi Brnabićka?

@Kokos
Svi smo mi svoji pa opet nosimo neko prezime ili makar dva imena bez prezimena (primer Olivera Katarina). O ostalome što pišeš slažem se.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463750#p463750:164aavuf je napisao(la):
Smederevac » Sre Jul 05, 2017 4:48 pm[/url]":164aavuf] Uzgred budi rečeno, jesam li jedini koji je primetio da ogroman broj ljudi u poslednje vreme ne menja prezimena po padežima, čak i ako je muško u pitanju? Tipa - Viktor Troicki je igrao u dublu sa Novakom Đoković, i slično. Naravno, govorim o manje pismenom delu nacije, koji pored ove pravi i još mnoge druge greške, ali ovo mi je baš upalo u oči kao nešto što nisam viđao do pre možda dve-tri godine.

U ovom slučaju je ispravno napisano. Viktor Troicki (Ko? Šta?)- nominativ), Novakom Đokovićem (instrumental -S kime? Čime?
 
Некада давно је заиста и било правилно Ана Брнабићева/Брнабићка, у зависности од брачног стања. У осталим словенским језицима, презимена жена и мушкараца имају различите завршетке, код нас не. Тако је нпр. свуда осим овде Ана Михајловски - Ана Михајловска.

Због тога облик "Брнабићева", по мени, не треба користити. Уосталом, и у другим језицима више није политички коректно да је неко дефинисан брачним статусом, па је у енглеском прихватљиво Ms. (миз) уместо Mrs. (мисиз) или Miss. Ни мадмоазел ни фројлајн више нису најпожељнији облици.
 
@Kokos

Pravilno je i Brnabić-Brnabić-Brnabić i Brnabićeva-Brnabićeve-Brnabićevoj, ali koji je oblik iskorišćen zavisi od preferencije govornika. Ja sam stekao utisak da je novi trend da se izbegavaju te, da ih tako nazovemo, prisvojne forme prezimena, Brnabićka i Brnabićeva, ali je u svakom slučaju i dalje pravilno.

@Ksenija

Obrati pažnju na primer koji sam naveo, ja tvrdim da mnogo ljudi greši tako što napiše samo "sa Novakom Đoković", ne stavljajući prezime u padež. Znam da čudno zvuči ali, eto, posle ovoga samo obratite pažnju na komentare po raznoraznim portalima i videćete koliko ljudi pravi ovu grešku.

Nisam bio lenj pa sam našao i jedan primer (UPOZORENJE: možete osetiti mučninu i nagon za povraćanjem posle gledanja ove slike :D ):

HiNPncM.jpg
 
Zasto cackati dostignuce tradicije ?

Oma vidiš jel zenska slobodna il udata,
Tako ne možeš da se brukaš pa da ,,startuješ,, udatu žensku te ukvariš neki brak i porodicu

a kad smo kod svojatanja i običaja
Italijanke baš smatraju uvredom ako udatoj ženi obratiš se sa gospoica
:D
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463777#p463777:1y1jnp3c je napisao(la):
Пантограф » Sre Jul 05, 2017 7:23 pm[/url]":1y1jnp3c]Некада давно је заиста и било правилно Ана Брнабићева/Брнабићка, у зависности од брачног стања.
Zar je to pravilo Pravopis ukinuio?!

У осталим словенским језицима, презимена жена и мушкараца имају различите завршетке, код нас не. Тако је нпр. свуда осим овде Ана Михајловски - Ана Михајловска.
Vrlo je važan podatak da li govorimo o makedonskom prezimenu u kom slučaju je ispravno "Mihajlovska" i tako ga treba koristiti i u srpskom.

Због тога облик "Брнабићева", по мени, не треба користити. Уосталом, и у другим језицима више није политички коректно да је неко дефинисан брачним статусом, па је у енглеском прихватљиво Ms. (миз) уместо Mrs. (мисиз) или Miss. Ни мадмоазел ни фројлајн више нису најпожељнији облици.

Hm, ali je nužno da je u braku, tako beše. Zar se naš bivši predsednik nije naprasno oženio samo da bi ispunio i taj uslov da bude na toj funkciji?

Brnabić ne staviti u padež za mene je silovanje srpskog jezika.

@Smederevac
Dao si odličan primer. Ni novinari nisu otišli daleko. Naravno, ima ih koji su pismeni.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463782#p463782:ih0noj8l je napisao(la):
boca-ica » Sre Jul 05, 2017 7:46 pm[/url]":ih0noj8l]Zasto cackati dostignuce tradicije ?
:laugh:
Počinjem te obožavati.
 
A
ađinokaja – vrsta ruske harmonike, Duja je obećao da će je nabaviti, a kad Duja nešto obeća, ne znate vi njega…
andrak – neki đavo, ako samo nije baš onaj đavo o kom se tolko i priča…
ada – krupnija adica, rečno ostrvce
adica – deminutiv od „ada“, koje su ionako deminutivne veličine
B
baba – (sa dugim prvim A) otac kasnijepomenutog derana
badavani – ne bih sad o njima
bećarac – e, to ne važi, ta reč se ne pominje ni u jednoj pesmi
Bečkerek – staro ime za Petrograd
Bilbo Bagins – praviću se da nisam čuo da niste čitali „Hobita“
bogarati – psovati a koristiti Boga za subjekat uz kojekakve predikate, što nit je lepo nit pametno, al omakne se…
bekrija – ni prošo kraj matroza, neženja, cuger, kartaroš, na koga li je samo?
basamak – stepenik na kapidžiku (nemam sad vremena da objašnjavam i šta je kapidžik), na kom se najlepše sedi dok se čeka Neko, na koji Neko zna da se popentra da bi poljubac dobio jednu sasvim drugu dimenziju, a koji se, nažalost, eto ponekad zloupotrebi i za odlazak kući, pa i za odlazak zauvek, i još gore…
V
vračka – nešto kao ono kad obučeš prevrnutu majcu da te fizičarka ne bi prozvala
G
Galicija – oblast između Poljske i Ukrajine u koju su slati regruti iz Vojvodine u prvom ratu, i gde je došlo do nekoliko velikih sudara sa Rusima na frontu, kad su u isto vreme Rusi krenuli da prebegnu na ovu, a naši na onu stranu…
Gospojina – dvadeset i neki avgust, čini mi se, slava u Novom Bečeju, nazvaću Gođu da tačno saznam datum, pa ću vam javiti
D
deran – adolescentna osoba muškog pola
dođoši – kolonisti iz pasivnih krajeva koji aktivno rabe Vojvodinu
duduške ko pupuške – duduške su, eh, duduške su duduške… A pupuška je okrajak hleba, uzgred budi rečeno…
Đ
đilkoš – opet šalabajzer, samo još i malo nakrivo nasađen
đurđic – đurđevak, još lokalnije, nekad sumnjam da su ga igde van naše ulice tako i nazivali
J
jankel – kratak kaputić, zgodan za prelazno vreme (vreme kad se prelaze tarabe i bedemi)…
jezuška – otisak tela raširenih ruku i nogu u snegu, u prvom snegu po mogućnosti…
K
kajdanka – notna sveska, bude tu i povisilica i razrešilica i kojekakvih čuda
kavurma – jelo, koje se, kao prvi poljubac, najbolje konzumira zatvorenih očiju, nešto kao ona salata od hobotnice u svinjskoj verziji
kućerda „na lakat“ – kuća u obliku slova „?“ ćiriličnog dabome, probajte da nazidate kuću u obliku latiničnog slova „G“, pa ćete videti o čemu govorim
kaćiperka – taman kako i zvuči, pomodarka, šminkerka…
kerefeke – ne znam šta da vam kažem… Kad neko izvodi sve nešto drnda-vrnda, kazla bi moja teta Spasenija…
Kad bucov čini raub – bolje da sam reko: kad riba čini raub, jer ovako ćete me pitati i šta je bucov, pa objašnjavanju nikad kraja, jedva ću objasniti i taj „Buć!“ kad velika riba smota malu sa površine vode, i napravi vir…
Kis napraforgo – mali suncokret (mađarski)
Kamdžija – bič bi bila preteška reč za to, kamdžija je pre tu da se sa konja teraju one dosadne zelene muve, kamdžija je, dakle, bič za muve…
Knap – ni tesan ni širok nego knap, šta da vam kažem
M
Me sem ćoro – siromah sam, jadan ja (romski)
mundir – vrsta paradne uniforme iz dalekog, predmaskirnog perioda…
Matroz – mornarički oficir, ubio se za teget knap mundir…
N
Na ćer mande čingara – (takođe romski, šta ste očekivali, odjednom jermenski?), ne pravi mi frku
Nemeškinja – otmena devojka Nemačkog (ili Mađarskog) porekla, obično plemićkog, takvih devojaka odavno nema, al’ ne kažem ja to zato što me je žao, ta ite molim vas, ne bih ja ovu moju Banatušku dao za sto Nemeškinja, nego samo objašnjavam…
O
Oberst – zbuči kao glavni konobar, ali nije, to je pukovnik, a možda je on nekad i bio kelner, ali ne verujem…
opajdara – to bi trebala da bude loša karakteristika za devojku, al’, kolko se ja sećam…
opirače – krpe za sudove, bljak…
orcati – vucati se naokolo, i ovo je zamišljeno kao negativno, ali se svodi na „provoditi se“, pa sad ti gledaj ko je tu blesav…
P
podgrejane krompirače – pazite, ni friške ih ne volim, a o podgrejanim da i ne govorim…
Petrograd – staro ime za Zrenjanin
R
ruski štim – način štimanja gitare u kom i bećarac tužno zvuči
S
skefati – očetkati, najbolje bi se objasnilo uz pomoć jedne polupsovke, al’ dobro…
sokak – malo uži šor
T
Tamiš – reka u Banatu, uliva se mož’bit u Begej, mož’bit u Tisu, al’ u svakom slučaju naposletku dospeva u Dunav, ko sve čestite reke
Totice – Slovakinje, Slovakinjice, Slovakinjičice takoreći
F
Feš u struku – ona koja ne mora da nosi kaiš da bi se znalo gde joj je struk…
Fićok – fraklić
Fraklić – čokanj (čokanj – ono malo iz čega se pije rakija, zato toliko i izbegavam odgovor jer ne mogu da smislim ništa bolje od „ono malo“… )
Frtalj – četvrt, ali ume biti sasvim dosta, u većini slučajeva…
Č
Čivutski – Jevrejski, lokalno…
Čhu ćo šoro paša mande – stavi glavu kraj mene (romski)
Čorda konja – krdo, samo što su naši konji fini pa uz njih ide i finija reč…

džidža-midže i pufnice – to ste morali videti…
džindžov – klipan, ni ovamo ni onamo, sve bi mogo al ništa ne ume…
Š
šor – malo širi sokak
šloging – od imenice „šlog“, moždani udar, koji nije proporcionalan veličini mozga, kod nekih tek šlog otkrije postojanje mozga
šalukatre – žaluzine, drveni kapci na prozorima idealni za lupnjavu vojne policije
šajka – vrsta Dunavskog graničnog brodića koji, kanda, plovi još jedino po dubokim pesmama. Skroz je nest’o, niko nije vodio računa o tome da bi Dunav opet mogo biti granica
švindlati – nemačka reč za „varati“, čudi me da Nemci uopšte imaju takvu reč, jedan tako čestit narod kao oni…
šifonjer – vrsta ormana, tu se moglo sakrivati i od vlasti i od domaćina…
štafir – miraz za mladu, samo što nekima ni štafir nije pomogo, a neke se opet udale sa cegerom oraja, nema pravila…
Štrand – rečno kupalište, Novosacko, je, recimo, na glasu, a otom se ovde baš i radi…
šlinga u bećaruše – po mom iskustvu nešto sasvim drugačije nego šlinga u nebećaruše, to jest devojke koja drži do sebe, umesto da pusti da to drugi rade…
Čekaj, a šlinga? – Ajd, dobro, ona čipka kad već navaljivate, mislio sam da se to bar zna…


Izvor https://balasevici.wordpress.com/2014/0 ... ti-je-ono/

:sesir:
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463806#p463806:ud1azg00 je napisao(la):
Earthmoving » Sre Jul 05, 2017 9:58 pm[/url]":ud1azg00]Kako je pravisno ispravno: Irak ili Iran?
:shock:
Oba ali nikako nije pravilno "pravilno ispravno". Ne zameri, svi mi grešimo.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463796#p463796:10hm0e5z je napisao(la):
Ksenija » 05 Jul 2017 08:33 pm[/url]":10hm0e5z]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463777#p463777:10hm0e5z je napisao(la):
Пантограф » Sre Jul 05, 2017 7:23 pm[/url]":10hm0e5z]Некада давно је заиста и било правилно Ана Брнабићева/Брнабићка, у зависности од брачног стања.
Zar je to pravilo Pravopis ukinuio?!

Па, је л` ти у школском дневнику писало Ксенија Ксенић, или Ксенија Ксенићева??

Јасно је да се у формалном општењу бар од почетка 20. века не користе варијанте -ова/-ка. Нисам наилазио у књигама на "Драгу Машинку" - ваљда би им већ тад било смешно.

И јасно је да се, у складу са књижевном нормом, женско презиме не мења по падежима, за разлику од мушког. Видео сам Виду Јовановић, односно видео сам Петра Јовановића. То је основна школа. Шта је ту коме нејасно?
 
@Пантограф
:shock:
Ništa ja tebe ne razumem. Ako imam prezime onda tvoj primer nema smisl pa ni kao figura. Gde god ima pravila ima i izuzetaka pa tako i kod prezimena Mašin.

И јасно је да се, у складу са књижевном нормом, женско презиме не мења по падежима, за разлику од мушког. Видео сам Виду Јовановић, односно видео сам Петра Јовановића. То је основна школа. Шта је ту коме нејасно?

Ok, odoh u prvi osnovne. Možda će dotaći temu kada i kako izgovarati žensko prezime.

Zamišljam učiteljicu koja me proziva "Jovanović..." a ja navikla na "Jovanovićeva...".
Ali dobro, verovatno da si u pravu, Пантограф(е).
3021264613.gif

Заправо, ти мораш да будеш у праву.
 
Не правиш разлику између стандардног и колоквијалног језика. У овом случају, колоквијални говор, као архаичан, није у строгом смислу неправилан, али не може бити основна нити прописана форма.
Не каже се савременим језиком: "Сретох Ксенију Јовановићеву. То је кћерка Лидије Јовановићке". Сваки лектор за српски језик ће ти то исправити, осим ако није у функцији да дочара говор неког села, где се заиста тако и говори, или се некад говорило.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463843#p463843:ahr1ea8n je napisao(la):
Ksenija » 05 Jul 2017 10:49 pm[/url]":ahr1ea8n]
Ali dobro, verovatno da si u pravu, Пантограф(е).
3021264613.gif

Заправо, ти мораш да будеш у праву.

А за овим стварно нема потребе. Знаш, увек када нешто напишем на форуму, ја мислим да сам у праву - немам ту декадентну жељу да не будем у праву у некој дискусији, али да ипак дискутујем. Ваљда сви пишу оно што сматрају тачним?
 
Pantografe, ja sam rekao da pričam o slučaju kada se navodi samo prezime. Da li ti lepo zvuči, sreo sam Jovanović?
 
Е, ту неће бити лаког решења, што је чест случај у нашем доста крутом језику.

"Срео сам Јовановић" звучи рогобатно, али сам мишљења да једино тај облик има будућност. Наиме, колоквијално је "срео сам Јовановићку", а у званичном општењу досад најчешће коришћено "срео сам Јовановићеву" - и у оба случаја се користи без обзира на брачни статус, дакле, често неправилно.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463854#p463854:10fxc1xz je napisao(la):
Пантограф » Čet Jul 06, 2017 12:33 am[/url]":10fxc1xz]
А за овим стварно нема потребе.
Baš kao ni za ovim:

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463824#p463824:10fxc1xz je napisao(la):
Пантограф » Sre Jul 05, 2017 11:09 pm[/url]":10fxc1xz]То је основна школа. Шта је ту коме нејасно?

Ovakvom "diskusijom" pokušavaš degradirati sagovornika, a to nije korektno.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=463881#p463881:10fxc1xz je napisao(la):
Kokos » Čet Jul 06, 2017 8:42 am[/url]":10fxc1xz]Pantografe, ja sam rekao da pričam o slučaju kada se navodi samo prezime. Da li ti lepo zvuči, sreo sam Jovanović?

Kokos je lepo objasnio a lingvisti itekako imaju lako rešenje, tako da tvoje pitanje "Šta je tu nejasno?" deluje prilično samouvereno a kada je neko samouveren onda nema nedoumica. Pri tom, zbog čega je rogobatno "Sreo sam Jovanović" ali ne i, kako je Kokos pisao "Taj i taj se sastaje sa Vučićem i Brnabić."
 
Немају лако решење, слушам их двапут недељно како се расправљају на ту тему, као и да ли је министар/министарка, председник/председница, психолог/... оно друго.

Јесте, и "Taj i taj se sastaje sa Vučićem i Brnabić" је такође рогобатно. Али, ако се пропише као норма, за 20 година неће бити једнако рогобатно као данас.
 
Upravo tako, mnoge stvari danas cudno zvuce iz prostog razloga sto nismo navikli.
Navikli smo na uciteljicu, ali nismo na psiholoskinju ili recimo prevoditeljku. Lepo kaze Pantograf, i to ce se vremenom promeniti.
 
U našoj narodnoj priči ,,Zlatna jabuka i devet paunica,,
gl. junak u nekom odsutnom momentu udarajuci ularom uzvikuje spasonosno ,,...Dura babina kobila!... ,,

Hajde, KO zna sta znači ta reč ,,Dura,, ,...... da bi smo je menjali i pisali po pravo-pišu
koj postavi onaj šuntavi Vuk što nas unesreci ko niko

gubitak starih reči daleko je veci gubitak :grand:
 
Vrh