Jedna od retkih stvari po kojoj smo mi specifični je korišćenje dva pisma, to nam je prednost i to treba negovati.
Korist od toga sam najviše primetio boraveći u bivšem SSSR-u (u odnosu na Slovence jer oni lako shvate šta je napisano kad im pročitam, a da sami pročitaju ne umeju!).
Isto Ukrajincima, Rusima i ostalim ćiriličarima, pravi problem što moraju da uče u kasnijoj dobi latinicu, a nama oba pisma dođu prirodna.
Nije nikakav problem da se na displejima GSP neizmenično menjaju ćirlilica i latinica i to je najbolje rešenje i za strance i za nas, a tako se i najbolje izražava naša specifičnost.
Ne zaboravite da niti je ćirilica srpski izum, niti je latinica hrvatski i jedno i drugo je došlo sa strane pa je diskutabilno koliko je povezivanje tradicija naroda i nacionalnog identiteta sa korišćenjem pisma primereno.
@Vučko
Glavne ulice u Sofiji su još pre 10 godina imale natpise na oba pisma tj na bugarskom i engleskom.