Šta je novo?

Upotreba ћирилице i latinice

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=556727#p556727:38k9q5y7 je napisao(la):
Mel » 03 Авг 2018 12:24 pm[/url]":38k9q5y7]...i svi koji pismene i maturske radove pišu na ćirilici, dobijaju ocenu više.
Нема потребе за тиме, писмени задаци су свакако ОБАВЕЗНИ на ћирилици. Барем били, док сам ја ишао у школу. Ко је тада писао латиницом, тај је аутоматски добијао 1.
 
U bivšoj SFRJ je važilo ovo školsko pravilo, koje se tiče pismenih zadataka iz (tadašnjeg) srpskohrvatskog jezika - od četiri pismena zadatka u toku školske godine, po dva na ćirilici i na latinici (naizmenično).
 
U moje vrijeme cirilicom se pisao pismeni rad a ispravak latinicom
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=556999#p556999:1k4wb9m9 je napisao(la):
Vladivoje » Sub Avg 04, 2018 12:53 pm[/url]":1k4wb9m9]U bivšoj SFRJ je važilo ovo školsko pravilo, koje se tiče pismenih zadataka iz (tadašnjeg) srpskohrvatskog jezika - od četiri pismena zadatka u toku školske godine, po dva na ćirilici i na latinici (naizmenično).
Tako beše i u moje vreme, odnosno 90ih i ranih 2000ih.
Sastavi (ne pismeni nego oni kao seminarski i tako to) su isto bili dozvoljeni da budu na bilo kom pismu. I u osnovnoj i u srednjoj.
Na fakultetu je bilo pola-pola i zavisilo od osobe do osobe. Neki profesori nisu ni razmišljali o tome koje pismo gledaju dok čitaju rad (verovatno zato što većina njih te radove ni ne čita :D ), a neki su insistirali da bude na ćirilici. Samo što su ti neki uživali poštovanje i ugled kod studenata tako da kad oni kažu nešto mi smo to prihvatali i poštovali, jer su stvarno bili predavači za primer. A ne ko neki drugi profesori koji glume patriote i veličine vatanjem za ćirilicu ali su zato nule i kao stručnjaci i kao ljudi.

Mada kažem, meni nikad nije bio problem da se prešaltam na ćirilicu kad pišem dokument, rad ili bilo šta tako zvanično. To je sasvim na mestu. Problem nastaje kad ljudi misle da svaki pedalj zemlje, pa čak i spoljni zidovi privatne svojine, treba da budu prekriveni isključivo ćirilicom.
 
@ Bender +1 :)

Na primer, Nacionalna služba za zapošljavanje (NSZ) još uvek izdaje obrasce, potvrde, uverenja i raznorazne formulare na latinici, što je zaista neprihvatljivo, s obzirom na to da je državni organ.
 
Ma dobro, NSZ je priča za sebe. Oni su država unutar države. Parazit unutar parazita.

Mada priznajem da bi bilo interesantno kad bi se našao neki uporni pravnik koji bi ih drndao što koriste latinicu na zvaničnim dokumentima. :D Realno, red je da i njih neko malo d**a. :D
 
Ćirilica ne može da bude problem u Srbiji čoveče, jedino ako živiš u Hrvatskoj, gde živiš ? ako nije tajna
 
pa super, suzdrži se tamo.. ceo BG je u latinici i na engleskom i sad je ćirilica problem ? mislim stvaaarno!?
 
link ka vecernjim novostima
http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/dr ... ion-dinara
Link ka DW
https://www.dw.com/sr/latinica-samo-u-% ... a-44953131

Nadam se da sada rade linkovi ,ako ne ,
nije ni teško izgooglati ceo tekst :)

a zajednička okosnica oba teksta bi bila.... otprilike ovo :

..... A ako je službena upotreba Ustavom vezana i za službenu upotrebu pisma, onda je potpuno apsurdno postaviti pitanja da li jednu službenu upotrebu morate da poštujete, a drugu ne morate."

Oni koji odredbu ne budu poštovali, biće kažnjeni. I to, kako pišu Novosti,
5.000 do 100.000 dinara za odgovorno lice,
70.000 za organizacije, a čak
500.000 do milion dinara za preduzeća.
„U sadašnjem zakonu, kazne su bile propisane samo za nekorištenje manjinskih jezika......

:sesir:
 
И даље нису добри линкови али сам нашао текст са Гласа Немачке. Па шта би они друго написали? Неће сигурно да подрже ћирилицу.
Они су је и забранили 1914.
 
to sam i ja hteo kazem, okupatorski mediji, njih ne treba ni slusati, ko ni (CN)N1

zapravo kod nas i nema normalnih medija, svi su trovaci, svi guraju proevropsku (antisrpsku) propagandu
 
https://www.dw.com/sr/latinica-samo-u-% ... a-44953131

Стварно су данашњи медији уметници за испирање мозга...

Почев од ове слике испод наслова провејава кроз редове јасан став, дакле они нису ту да ти пренесу вест већ да ти објасне шта је лоше и политички коректно а шта не...
44953590_403.jpg

дакле ћирилица= нетолеранција
 
Bugarski: Progon latinice, a ne čuvanje ćirilice

ZAŠTO?·THURSDAY, 9 AUGUST 2018

Lingvista Ranko Bugarski, profesor na Filološkom fakultetu u Beogradu, za 'Zašto' komentariše najavljene izmene zakona kojim se propisuje obavezno korišćenje ćirilice i kazne u slučaju da se ne poštuje to pismo.
Ne pretnjama
Generalno ili teorijski govoreći, država u okviru mera jezičke politike može da preduzima ono što smatra adekvatnim. Drugo je pitanje da li baš sada i da li baš na ovaj način treba da interveniše u jednoj materiji koja je izuzetno osetljiva. Tu bi odgovor bio negativan. Ne na ovaj način. Dakle ne pretnjama, ne zakonima, ne prisilnim metodama. Ako država misli da je ćirilica zaista ugrožena, ona može da razmišlja o nekakvim stimulativnim merama i načinima njenog daljeg popularisanja ili čuvanja. Međutim, ovo kako je predstavljeno, to više liči na progon latinice nego na čuvanje ćirilice.
Ćirilica neće nestati
Po mom mišljenju, ne postoji nikakav veliki problem. Ćirilica sigurno nije ugrožena koliko se sada predstavlja. Pitanje je zapravo šta znači biti ugrožen. Ako je ćirilica, iz poznatih i jasnih razloga, istorijskih, geopolitičkih, društvenih, kulturnih, civilizacijskih, tokom poslednjeg veka ovde u Srbiji prepustila deo svog prostora latinici, to je proces koji se sada naknadno ne može poništavati. Takvo širenje domena latinice u prostore gde je ranije postojala pretežno ćirilica još uvek ne znači da će ćirilica ako se ništa drastično ne preduzme biti potpuno potisnuta, da će nestati. Da će maltene u budućnosti moći da se nađe samo na grobljima.
Već smo čuli takve katastrofične scenarije... Mislim da je to uveliko preterano, mislim da ćirilica nije u toj meri ugrožena. Ona će postojati i bez ovakvih mera naporedo sa latinicom. Možda uz neke preraspodele, ali sigurno će ostati. A šta garantuje da će ostati? Prvo, Ustav Srbije propisuje da su u službenoj upotrebi srpski jezik i ćirilično pismo. Pa se onda dodaje da u službenoj upotrebi mogu biti i drugi jezici i pisma, što određuje zakon na osnovu Ustava. Drugim rečima, latinica se u Ustavu uopšte ne pominje. To je već dovoljna ustavna zaštita.
Nehumana pretnja kaznama
Druga još važnija, sa praktičnog i životnog stanovišta, vrsta zaštite je činjenica da se u Srbiji ne može završiti škola bez dobrog poznavanja ćirilice. Bez toga se niko ne može opismeniti. Deca u svim školama prvo uče ćirilicu pa tek onda latinicu. Svi školski udžbenici su obavezno na ćirilici. To je, po meni, vrlo jak stepen zaštite ćirilice. Dok postoji školstvo u Srbiji iole pismeni ljudi će znati ćirilicu, tako da nije ugrožen njen opstanak u tom smislu.
Drugo je pitanje koliko će ko da koristi ćirilicu a koliko latinicu. Ali to nije pitanje za zakonsko regulisanje, a najmanje za kaznene mere. To će zavisiti od odluke na koju svaki pojedinac ima pravo. S obzirom na njegove okolnosti, na profesiju, na njegove preferencije, šta mu više odgovara, da koristiti ćirilicu ili latinicu. Ili će koristiti oba ta pisma i ne obraćajući posebnu pažnju kojim se pismom služi, što je inače po meni jedini racionalan pristup ovom pitanju. To je dakle stvar u domenu lične odluke. A da se uteruju zakonskim merama pod pretnjom visokih kazni mislim da je ne samo nedemokratski nego i protivustavno, ali i nehumano na kraju krajeva.
I latinica i ćirilica su srpska pisma
Naravno da su oba pisma, i ćirilica i latinica, srpska pisma. Ako hoćete i Hrvatska, mada o tome ne govorimo. Kroz istoriju su se i Srbi i Hrvati služili i ćirilicom i latinicom. Poslednjih decenija došlo je do nekakve preraspodele tako da je latinica ostala kao skoro jedino pismo u sadašnjoj državi Hrvatskoj. Ali to ne znači da u Srbiji sada moramo mi na to da se ugledamo, pošto je Hrvatska usvojila samo latinicu a recimo zanemaruje ili proteruje ćirilicu. Da sada mi treba da usvojimo samo ćirilicu i da kažemo da je samo ćirilica srpsko pismo, a latinica hrvatsko, da ne nabrajam neke druge kvalifikative koji se čuju kao što su tuđinsko, kominternovsko ili vatikansko pismo. Već ceo jedan vek veliki broj Srba, i u Srbiji i van nje, prihvatio je oba ova pisma kao svoja.
Smatram da je potpuno deplasirano deliti, u okviru nekakvog nacionalističkog modela mišljenja, da je samo ovo naše a ono drugo njihovo. To samo vodi potpuno nepotrebnim konfrontacijama i svađama. Obični ljudi u Srbiji su već uveliko navikli na ćirilicu i latinicu. Mislim da je ispravan stav da su danas ta dva pisma, kakva god bila istorija, pisma srpskog jezika. Što je sasvim u skladu sa činjenicom da se srpski jezik danas piše obama pismima. A drugo, gledano lingvistički, pismo kojim se neki jezik služi jeste i pismo toga jezika iako se i drugi jezici možda pišu tim istim pismom. To ne znači dakle da to prestaje da bude i pismo srpskog jezika. Sasvim je jasno i očigledno da su i ćirilica i latinica pisma srpskog jezika. Što ne znači nužno pisma samo srpskog jezika.

https://www.facebook.com/notes/za%C5%A1 ... 157403371/
 
vucko":23a976hf je napisao(la):
Generalno ili teorijski govoreći, država u okviru mera jezičke politike može da preduzima ono što smatra adekvatnim. Drugo je pitanje da li baš sada i da li baš na ovaj način treba da interveniše u jednoj materiji koja je izuzetno osetljiva. Tu bi odgovor bio negativan. Ne na ovaj način. Dakle ne pretnjama, ne zakonima, ne prisilnim metodama. Ako država misli da je ćirilica zaista ugrožena, ona može da razmišlja o nekakvim stimulativnim merama i načinima njenog daljeg popularisanja ili čuvanja. Međutim, ovo kako je predstavljeno, to više liči na progon latinice nego na čuvanje ćirilice.

Да, треба, баш на овај начин и баш овим методама. Узмимо на пример штампу декларација производа или упутстава за употребу. Који је иједан сувисао разлог за штампање ових ствари латиницом осим чисте менталне лењости? Све што неко треба да уради је да притисне два тастера на тастатури и да то откуца ћирилицом, или да пропусти кроз програм пресловљавач па га и то мало мрзи. За такву врсту чистог немара и непоштовања према Уставу и култури ове државе и народа и треба да буде кажњен, за почетак наравно блаже као опомена, а касније и јаче. Заправо, ствар је у томе да се промени једна лоша и успостави добра навика. Јер као што је латиница постала навика, то (још увек) може да постане и ћирилица. Многи који се сада жестоко буне схватиће да су се бунили ни око чега.

Други пример: радим у једној државној институцији. Законска обавеза је да имамо урађену студију о политици управљања отпадом. Завршен поступак набавке услуге израде те студије, на тендеру добила посао домаћа фирма са називом на енглеском језику. Одржава се пре неки дан други радни састанак на коме се расправља о изради студије, а они лепо донели записник са првог састанка и приложили на латиници. Колегиница им најкултурније да примедбу да убудуће сва комуникација мора да буде на ћирилици, а госпођа дирекор(ка) оне фирме ће: "Јао, па у реду, само знате, мало је незгодно јер је назив наше фирме на енглеском па како да ми то пишемо ћирилицом..."

На страну што очигледно не познаје правопис па не схвата да нико не тражи да име фирме пише ћирилицом из њене реченице произилази:

Дакле, ј***ш Устав, закон, државу, да не идем до идентитета, традиције и културе, нама је незгодно да мењамо распоред на тастатури...

Е због тога мора да се кажњава и спроводи државном силом, бар у почетку док се сви не призову за почетак памети и пристојности, а касније надам се и некој свести вишој од пуког страха од казне.
 
Uh, da meni niko trazi da prepisem tekst sa latinice i cirilicu, rekao bih mu da ...prepisuje sam.
Pismo je samo sredstvo, bitno je sta se pise i da li se razumemo. Tradicija i identiteti su fluidne stvari, pustite da se same menjaju, kao sto je to oduvek bilo.

Po selima u Srbiji svi znakovi sa nazivima naselja koji su skoro promenjeni su - samo na cirilici. Prosle nedelje sam isao sa nekim nemcima po istocnoj Srbiji da im pokazem Srbiju kako bi je vise voleli... i da nije bilo mene, bila bi im potrebna foto memorija i google prevodilac da sa GPSa prevode nazive naselja i ostale geog. pojmove.

Kad smo kod putokaza, cirilicni i latinicni nazivi bi trebali da se razlikuju po boji, jer je tesko citati kada ima vise naziva jedan ispod drugog.
Narocito na autoputu gde se vozi preko 120km na sat.

Primer:
9095.jpg
 
Drakche":bw0uu911 je napisao(la):
Uh, da meni niko trazi da prepisem tekst sa latinice i cirilicu, rekao bih mu da ...prepisuje sam.
Pismo je samo sredstvo, bitno je sta se pise i da li se razumemo. Tradicija i identiteti su fluidne stvari, pustite da se same menjaju, kao sto je to oduvek bilo.

Нико им није тражио да преписују већ су упозорени за убудуће. А за такав став као што је твој и служе прописане казне, јер то је чист инат и лењост без икаквог оправданог разлога.
Што се другог дела тиче, ако је писмо "само средство споразумевања", хајде онда мало Хрвати да пишу, или да бар не забрањују, ћирилицу. Или Бошњаци, како се сада зову, или су Босанци, нисам сигуран.
А да свако село има натпис назива на латиници због странаца који се ту појаве једном или ниједном годишње наравно да нема никаквог оправдања.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=558464#p558464:3ax12v46 je napisao(la):
Drakche » 10 Авг 2018 06:56 am[/url]":3ax12v46]

Po selima u Srbiji svi znakovi sa nazivima naselja koji su skoro promenjeni su - samo na cirilici. Prosle nedelje sam isao sa nekim nemcima po istocnoj Srbiji da im pokazem Srbiju kako bi je vise voleli... i da nije bilo mene, bila bi im potrebna foto memorija i google prevodilac da sa GPSa prevode nazive naselja i ostale geog. pojmove.

Ни то није никакав проблем јер ГПС кроз СРБ приказује називе насеља и на латиници и на ћирилици те се простим визуелним препознавањем назива странац може лако снаћи.

Код путоказа бих обавезну латиницу задржао само на међународним коридорима.
 
Vrh