gundeljbananko":1t5nu6cb je napisao(la):
Često korišćen argument kako je bolje pisati latinicom jer će stranci bolje razumeti mi jezivo smeta pa bih želeo da ga prokomentarišem.
Npr. evo nekom "latinicom" je napisano i sledeće:
Den första kända gränsdragningen med ett annat land ägde rum på 1000-talet.
Čisto sumnjam da iko ovde može pravilno da pročita i na sve to ukapira i delimično značenje iako zna latinicu (pod pretpostavkom da ne govori švedski i ne koristi google translate).
Mislim da je i nekom Švedi ili Švabi potpuno svejedno da li piše "Palačinke sa džemom" ili "Палачинке са џемом" te da argumet o strancima koji će se bolje snalaziti ne stoji.
Ovo sto kazes je nekada tacno, a nekada nije. Zavisi sta pise i gde pise. Zavisi i ko je stranac (nekim strancima je zapravo lakse da citaju cirilicu - ako su Rusi, Ukrajinci, ili Kazahstanci, npr.). Nekom Svabi je isto pisalo palačinke ili палачинке (nekom Madjaru vec nije! a ni Austrijancu, s obzirom da oni to zovu Palatschinken
), ali nije mu isto da li pise negde STOP ili СТОП ili pak lift ili лифт.
Dakle, ako želimo da strancima nešto približimo ne treba da pišemo latinicom već da napišemo na engleskom i eventualno još po nekom jeziku zavisno od procenjene potrebe.
Ovo je generalno tacno, ali ne vazi uvek. Npr. imena ulica dovoljno je jednostavno pisati latinicom - na srpskom. Smetaju mi ove nove table, sa cirilicom i engleskim pa pise "Beogradska street" ili tako nesto, to je bezveze.
E sad, meni lično smeta ova naša dvoliterarnost jer je napravila opštu kakofoniju od koje mi je muka. Ja neznam ni za jedan drugi jezik koji koristi dva pisma pa ne vidim razlog zašto bi smo i mi. Lično više volim ćirilicu ali ako većina tako želi onda bi smo trebali da je napustimo i da pređemo na latinicu i da batalimo ovu našu nedotupavu dvojnost koje je dovela do izmišljanja ošišane latinice pa su sisanje i šišanje potpuno ista stvar :bash:
Osisana latinica je tu zbog cinjenice da nekada davno, jednostavno nije bilo moguce pisati srpskim pismima na kompjuterima. A i kada je postalo moguce, dugo se to radilo putem tzv. YUSCII fontova, i font su morali da imaju instaliran i onaj koji pise i onaj koji cita elektronski tekst, ina;e bi ono [to bi bilo napisano izgledalo ovako. Jo[ sa YUSCII 'irilicom, pojavqivala bi se i jo[ neka druga nerazumqiva slova, [to je bilo krajwe nezgodno.
Na mnogim mestima - narocito na netu - jednostavno nije postojala ni mogucnost koriscenja YUSCII-a. Onda su uvedeni kodni rasporedi, ali su bili razliciti, Unicode jos nije bio glavni standard, nije svaki softver (narocito internet browser-i!) prepoznavao svaki kodni raspored automatski, trebalo je to podesavati, i cesto se desilo da otvoris neki tekst i pomislis ,,æta je bre ovo èoveèe?'' I to je bilo ako je tekst bio latinicni, pa je jos i mogao da se protumaci - cirilicni tekstovi su nekada pojavljivali samo kao kockice...i nije samo srpski patio zbog toga, vec i raznorazni drugi jezici - Grci i Arapi su tako godinama pisali po netu sa nekim ad-hok romanizacijama svojih jezika...
I eto, zbog toga se rodila osisana latinica, jer je tako bilo lakse. OK, da smo imali samo cirilicu, mozhda bi pisali ovako pa bi bilo razlike uvek izmedju sisanja i shishanja ali verovatno bi neki pisali chekitch a neki tchekich pa bi svejedno to izgledalo bezveze. Zapravo, pokusavali su ljudi na najraznoraznije nacine da zamene osisanu latinicu, bilo sa sh, zh, bilo sa "novinarskim" standardom koji zaista postoji (pa je jasno da recc sisanje mozze samo na jedan naccin da se ccita a da je ona druga recc ssissanje) ali to nije prosslo.
U svakom slucaju, koliko ja primecujem osisana latinica izumire, koriste je samo ljudi poput mene koji su se navukli na kompjutere pre nego sto su kompjuteri "propricali" na srpskom, pa je to samo stvar (lose) navike - ja sam naucio da kucam bez č, ć, š, ž, đ i jednostavno mi je tako lakse, dok nove generacije odmah uce da kucaju na srpskoj tastaturi koja je sada standardizovana.
Sto se tice napustanja nekog pisma, Ivan Klajn je lepo rekao - kada bi hteli da ukinemo upotrebu jednog od pisama, trenutno to bi mogla da bude samo cirilica, latinica nikako.
Inace ne vidim neki problem u dvoslovnosti. Drzava treba da koristi jedno pismo, radi ustede (ne postoji potreba da svaka tabla, formular, natpis, dokument, pecat...bude i na latinici i na cirilici). Svi ostali nek biraju, pa kako im se vise svidja. U skoli treba uciti oba pisma ravnopravno, jer inace ce za 30 godina biti neupotrebljive knjige stampane na jednom od pisama...a i zato sto pomaze kod ucenja stranih jezika (jer vec znas abecedu/azbuku) i kod razumevanja ostalih slovenskih jezika - neko ko zna sprski snaci ce se kada je u pitanju citanje natpisa i tabli i u Rusiji i u Ceskoj.