Šta je novo?

Savski trg

Mene zanima,kako će se uklopiti ovaj spomenik (ne zalazim u formu i suštinu) sa onim seksi šopom na trgu?
Pitam za drugara naravno.
 
Veš trgovac bi ponudu obogatio i figuricama spomenika...
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762914#p762914:17hsl25p je napisao(la):
ZvezdarkaVracaric » Pon Avg 03, 2020 11:16 pm[/url]":17hsl25p]
И опет понављам, и понављаћу, док свима најзад не постане јасно:

Победник није на Калемегдану, него на Београдској тврђави.

Крајње је време да почнете неки од вас разликовати та два појма....

Башка, што и није прогнан на Београдску тврђаву због голотиње.... То је већ исувише компликовано... Прво, научите оно основније, о Београдској тврђави и Калемегдану...
To je preciznije određenje, jer je Beogradska tvrđava deo Kalemegdana, kao što bi se Savski trg mogao nazvati delom Savskog amfiteatra ili Savskog venca, ili Savske ulice ... Prilično jednolično i obeleženo imenom reke ... Možda bi Savski trg trebalo promeniti u u Trg Stefana Nemanje pošto će sada tu biti i spomenik, a i muzej ... :)
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762914#p762914:2e0c3oo0 je napisao(la):
ZvezdarkaVracaric » Pon Avg 03, 2020 11:16 pm[/url]":2e0c3oo0]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762759#p762759:2e0c3oo0 je napisao(la):
solecar » 03 Aug 2020 02:19 pm[/url]":2e0c3oo0]
louderick":2e0c3oo0 je napisao(la):
ne zaboravite da je mestrovicev pobednik tavorio po podrumima, pa su ga sutirali sa ove na onu lokaciju..... i odjednom, postade simbol grada....
Trebalo je da bude postavljen na Terazijama, ali je prebačen na Kalemegdan, jer je bilo sporno to što nema gaćice preko piše. Kalemegdan mu mnogo bolje leži nego što bi Terazije. Isto mislim i za spomenik Nemanji. Takvi spomenici, mislim na veličinu, mnogo više dolaze do izražaja na uzvišenjima, nego li u rupi.
И опет понављам, и понављаћу, док свима најзад не постане јасно:

Победник није на Калемегдану, него на Београдској тврђави.

Крајње је време да почнете неки од вас разликовати та два појма....

Башка, што и није прогнан на Београдску тврђаву због голотиње.... То је већ исувише компликовано... Прво, научите оно основније, о Београдској тврђави и Калемегдану...

Znaci kale, znaci brdo
 
- It's not lord of war. It's warlord.
- Thank you, but I prefer it my way.


[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=S7pGs7JU7eM[/youtube]

Trideset godina živim pored Kalemegdana i zovem ga tako. I teško da ću to ikad da menjam. :kafa:
Dovoljno mi je bilo menjanja naziva ulica, istorije, udžbenika, himni, država, pasoša, ličnih i svega ostalog za sve ove decenije. :kafa:
Dokon pop i jariće krsti, odnosno prekršava.
 
Tvrđava je "Beogradska", a Kalemegdan je park.
Za zabunu su krive pre svega vlasti, koje su objektima na tvrđavi dodelile adrese "Mali Kalemegdan".. pa kada se išlo na utakmice ili svirke, išlo se u tvrđavu, ali i u/na Kalamegdan (Mali)...
 
Зар Kale на турском не значи тврђава?
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763029#p763029:1cbuynwr je napisao(la):
Прле » Uto Avg 04, 2020 12:23 pm[/url]":1cbuynwr]Зар Kale на турском не значи тврђава?
Znaci, turski sinonim je i "hisar". Megdan je izvedeno iz reci meydan, sto na turskom znaci trg.

Slicno je i za Tasmajdan. Tas=kamen, majdan = maden (rudnik) ili meydan (trg).
 
Zar "mejdan" ne znači "bojište" ili "bojno polje"?
"Kale-Megdan": brisani prostor ispod zidina na kojem se očekuje bitka sa napadačima na tvrđavu?
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763037#p763037:3pppl2uq je napisao(la):
relja » Uto Avg 04, 2020 12:47 pm[/url]":3pppl2uq]Zar "mejdan" ne znači "bojište" ili "bojno polje"?
"Kale-Megdan": brisani prostor ispod zidina na kojem se očekuje bitka sa napadačima na tvrđavu?

Ziveo sam u Turskoj pa su mi poznati termini, mada rec meydan ima puno varijacija

1.png
 
Меј- мој
Дан- дан
Чисто српска :vops:
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763044#p763044:30vu5euo je napisao(la):
Runner » 04 Aug 2020 01:02 pm[/url]":30vu5euo]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763037#p763037:30vu5euo je napisao(la):
relja » Uto Avg 04, 2020 12:47 pm[/url]":30vu5euo]Zar "mejdan" ne znači "bojište" ili "bojno polje"?
"Kale-Megdan": brisani prostor ispod zidina na kojem se očekuje bitka sa napadačima na tvrđavu?

Ziveo sam u Turskoj pa su mi poznati termini, mada rec meydan ima puno varijacija

1.png

Ček, i mene si zbunio.
taš-majdan
kale-megdan

Megdan, ili majdan?
Megdan je - polje, zar ne?
Polje ispred tvrđave, što i zaista jeste.
 
Tas majdan, ovde je majdan izvuceno ili iz turske reci maden (rudnik) ili meydan (trg). Logicnije mi zvuci da je maden (rudnik)

Turci nikada nece reci za prazan prostor meydan. Taj termin je rezervisan za gradski trg. Sto i ima logike jer kalemegdanski park u to doba ima svrhu trga.
 
Majdan je kamenolom i mi koristimo tu reč, dok je megdan nekakva borba.

Mejdan rekao bih nije ni jedno ni drugo.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762914#p762914:2dvlyvsw je napisao(la):
ZvezdarkaVracaric » 03 Avg 2020 23:16[/url]":2dvlyvsw]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762759#p762759:2dvlyvsw je napisao(la):
solecar » 03 Aug 2020 02:19 pm[/url]":2dvlyvsw]
louderick":2dvlyvsw je napisao(la):
ne zaboravite da je mestrovicev pobednik tavorio po podrumima, pa su ga sutirali sa ove na onu lokaciju..... i odjednom, postade simbol grada....
Trebalo je da bude postavljen na Terazijama, ali je prebačen na Kalemegdan, jer je bilo sporno to što nema gaćice preko piše. Kalemegdan mu mnogo bolje leži nego što bi Terazije. Isto mislim i za spomenik Nemanji. Takvi spomenici, mislim na veličinu, mnogo više dolaze do izražaja na uzvišenjima, nego li u rupi.
И опет понављам, и понављаћу, док свима најзад не постане јасно:

Победник није на Калемегдану, него на Београдској тврђави.

Крајње је време да почнете неки од вас разликовати та два појма....

Башка, што и није прогнан на Београдску тврђаву због голотиње.... То је већ исувише компликовано... Прво, научите оно основније, о Београдској тврђави и Калемегдану...
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763020#p763020:2dvlyvsw je napisao(la):
Bender Rodriguez » 04 Avg 2020 11:57[/url]":2dvlyvsw]Trideset godina živim pored Kalemegdana i zovem ga tako. I teško da ću to ikad da menjam. :kafa:
Dovoljno mi je bilo menjanja naziva ulica, istorije, udžbenika, himni, država, pasoša, ličnih i svega ostalog za sve ove decenije. :kafa:
Dokon pop i jariće krsti, odnosno prekršava.
Što se tiče Pobednika, preneo sam ono što sam ranije pročitao. Ako su oni lagali mene, onda sam i ja vas (množina).
Što se tiče izraza Kalemegdan, to je jedan od onih izraza (naziva) koji se odomaćio kod građana, i iako znamo kako se nešto pravilno kaže i na šta se odnosi, vrlo često u govoru koristimo te narodske nazive.

Neki od primera:

Kalemegdan - Beogradska tvrđava i Kalemegdan i Zoo vrt
Trg - Trg republike
Kod konja - Trg republike kod spomenika Knezu Mihailu
Kod staklenca - zgrada na platou Zorana Đinđića u okviru Trga republike
Kod Vuka - pak Ćirila i Metodija na uglu Bulevara Kralja Aleksandra i Ruzveltove
Bulevar - Bulevar Kralja Aleksandra
U Knezu ili Knez Mihajlovoj - U ulicici Knez Mihailovoj
GŽS - Prostor bivše glavne železničke stanice, pošta do nje i Savski trg
Taš ili Tašmajdan - Stadion, bazen, mali i veliki park, V Beograska gimnazija
Kod Cvetka - Cvetkova pijaca i okolni prostor
Medak - Naselje Medaković
Prokop - ŽS Beograd centar
Kej Oslobođenja - Kej Oslobođenja i Dunavski kej na NBG / Zemunskoj strani
Ada - Ada Ciganlija
Skadarlija - Deo skadarske ulice koji je kaldrmisan
Picin park - Park kod Ekonomskog fakulteta
Studenjak - Studentski grad
Titov grob - kompleks zgrada i muzeja koje je koristio Josip Broz Tito
Pozorište - Narodno pozorište
Studentski trg - Studentski trg sa Akademskim parkom
Kod Hrama - Hram svetog Save sa platoom i okolnim ulicama
Kod Politike - prostor od Svetogorske do DOB

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763037#p763037:2dvlyvsw je napisao(la):
relja » 04 Avg 2020 12:47[/url]":2dvlyvsw]Zar "mejdan" ne znači "bojište" ili "bojno polje"?
"Kale-Megdan": brisani prostor ispod zidina na kojem se očekuje bitka sa napadačima na tvrđavu?
Tačno tako. A Tašmajdan (što je neko spominjao), znači rudnik kamena ili kamenolom, pošto je Taš kamen, a Majdan rudnik. Majdan Mejdan.

Majdan - rudnik
Mejdan - trg, veliko polje ili veliki otvoren prostor
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763063#p763063:33ypb3lj je napisao(la):
Repens » 04 Avg 2020 13:55[/url]":33ypb3lj]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=762347#p762347:33ypb3lj je napisao(la):
Nik_B » Ned Avg 02, 2020 11:46 am[/url]":33ypb3lj]Pogledajte prilog 1



Ničim izazvano posadiše Stefana Nemanju na kinder jaje. Bravo majstori!
file.php

file.php


Kada je žir postao jaje?
Obrnuto. Prvo su ga neki (mislim na postolje na kojem stoji) krstili kao Jaje, a posle se došlo do žira.
 
Prva četiri kamiona krenuće iz Moskve do 7. avgusta i u Beograd stižu do 14. avgusta. Naredna četiri kamiona dolaze u Beograd do 31. avgusta, a poslednja dva do 15. septembra – obelodanio je zamenik gradonačelnika Beograda Goran Vesić.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763174#p763174:3204yy5l je napisao(la):
Labud » Уто Авг 04, 2020 10:38 pm[/url]":3204yy5l]Prva četiri kamiona krenuće iz Moskve do 7. avgusta i u Beograd stižu do 14. avgusta. Naredna četiri kamiona dolaze u Beograd do 31. avgusta, a poslednja dva do 15. septembra – obelodanio je zamenik gradonačelnika Beograda Goran Vesić.

Зар није требало да данас, тј 4ог већ да буду у Београду?

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=763049#p763049:3204yy5l je napisao(la):
Runner » Уто Авг 04, 2020 2:29 pm[/url]":3204yy5l]Tas majdan, ovde je majdan izvuceno ili iz turske reci maden (rudnik) ili meydan (trg). Logicnije mi zvuci da je maden (rudnik)

Turci nikada nece reci za prazan prostor meydan. Taj termin je rezervisan za gradski trg. Sto i ima logike jer kalemegdanski park u to doba ima svrhu trga.

Ташмајдан је заиста био рудник камена, данас је читав простор испуњен пећинама које су остале после копања истог.

Што се Калемегдана тиче мислим да смо сазрели да му мењамо име. Трготврђава је бш безвезе..
 
Зар не би елегантније и ипак мало ближе класичним стиловима који су присутни у архитектури већег дела трга, било решење са постаментом са жиром, али без шлема ? Никад није касно за мудре одлуке, ако се ради о трајним последицама. Као што је својевремено одлучено да се место спусти са угла раскрснице Немањине и Кнез Милоша на Савски трг. Има и места која није потребно ни преименовати, јер и немају назив. На пример велики простор испред цркве Св. Симеона би могао да се тако назове, а да то никоме не буде спорно...
 
Mudro zboris, ali mi se cini da je malo kasno za to. :-/
 
Vrh