Šta je novo?

Savski amfiteatar (Beograd na vodi)

Борчанац":6a9yq5zo je napisao(la):
И ја сам за неисцрпну, чисту (еколошку) енергију...
Колико посла имамо, можемо да школујемо до 1000 људи, ако их и толико нађе посао у струци. Негде где је баш неопходно запослити некога уместо пензионисаног човека. Чекаће и ови твоји информатичари ове Дачићеве ИТ фирме из америке, колико и 200 000 радника на СА.
Али ме је занимало да ли млади могу да пођу стопама њихових дедова. Обзиром да их много не ради, пропада по крајевима и не зна шта ће од себе. А за посао увек траже неко искуство, што може да им олакша живот...


prekrsicu `zavet cutanja` na ovoj temi, da bih ti odgovorio. :wink:
Ne mogu mladi da podju stopama svojih dedova. Oni su odavno pljunuli na sve ideale koje su njihovi dedovi imali. :grand:
(cast izuzetcima) :cry:
 
Немој Лаки тако `леба ти. Да им дамо шансу...
Мислио сам да ће да импонује великом броју црвених на овом форуму. Знали су да натерају младе да се друже :D

И немој да те ја наводим на зло...још ћеш и предлоге почети да дајеш да би помогао :D
 
Активност на високом нивоу.. Гоје, шта ме муваш кад сам болестан. Оно што сам рекао је тачно.
 
Da iskoristim priliku za slobodan sastav, kako mi tebe da zovemo? Ime je na neki način najmanje svojina onog ko ga nosi, a više svih ostalih, jer ga samo oni i koriste. "Onaj sa Kineskim karakterima" je malo naporno za pisanje. Postoji li neka alternativa?
 
Evo javno priznajem da sam d.....ja, i da mnogo k...m i svaka im čast!
 
毋不敬,儼若思,安定辭":tgo23v51 je napisao(la):
'Кинез' је у реду, пошто немам инспирацију да смислим неко боље име.

Do sad sam ja imao najnenormalniji nick za izgovaranje na forumu ali moram ti priznati da si me sad oduvao za medalju, prosto si bez konkurencije.

毋不敬,儼若思,安定辭" cestitam! :D :wink:
 
Korigovao bih naslov da Zeleznice ipak nece prodati sve sine :kafa:
 
“Beograd na vodi” – novo rođenje Srbije?

Šta se sve podrazumeva pod olako izrečenim ”Srbija samo ulaže zemljište i dozvole”?

Piše: Branislav Jovin

Posle kompjuterske prezentacije projekta “Beograd na vodi” (18.01.2014), rečeno je da Srbija ulaže zemljište i dozvole, a investitor iz UA Emirata – tri milijarde dolara u izgradnju objekata i nađe im kupce, i – da će Srbija u narednih nekoliko nedelja “Beograd na vodi” proglasiti za nacionalni razvojni projekat.
Nije na meni, na pravnicima je da kažu – da li se izgradnja stambenih i poslovnih objekata za rentiranje može da proglasi za – nacionalni razvojni projekat – ”novo rođenje Srbije” (Dubai, A.V.), ali ću komentarisati šta znači “Srbija ulaže zemljište i dozvole” jer sam od 1960. godine učesnik i svedok planiranja projektovanja i izgradnje Beograda, posebno “Savskog amfiteatra” i “Beogradskog železničkog čvora”.


“Srbija ulaže zemljište” – znači da je ulog Srbije “opremljeno” zemljište, odnosno – da su srušeni svi objekti (osim zaštićenih) na 80 hektara “Savskog amfiteatra”, i to: Međugradska autobuska stanica, koloseci Putničke železničke stanice, Tehnička stanica, Kontejnerska stanica sa kolosekom oko Kalemegdana za teretni saobraćaj. Pod “opremljeno” podrazumeva se izgradnja saobraćajne i komunalne infrastrukture za 2.000.000 m2 poslovno-stambene namene “Beograda na vodi” i to: – da proširi Savsku ulicu sa današnjih dve – na šest saobraćajnih traka po smeru; trafo stanice, toplodalekovod, vodu, kanalizaciju…
Beograd.jpg


Međutim, rušenje Autobuske stance i železničkih postrojenja (na 62 hektara) nije moguće dok se ne izgrade i stave u funkciju – nova Međugradska autobuska stanica i putnički i teretni saobraćaj “Beogradskog železničkog čvora”. Posebno stanica “Prokop”, zbog toga što je 1968. Savet za urbanizam (bio sam tada član Saveta) usvojio “Modifikovano rešenje železničkog čvora u GUP-1950 (po kome su Međugradska autobuska stanica i Putnička železnička stanica planirane na Autokomandi). Po “Modifikovanom rešenju” – Putnička stanica se dislocira u “Prokop” (pozajmište za nasipanje “Bare Venecije” 1880-1884). S obzirom da je nova lokacija u “vuko-nedođiji” – izgradnja stanice uslovljena je tada – izgradnjom “Transverzale” (Vukov spome¬nik – Svetosavski Plato – Prokop – Tunel “Topčider” – Hipodrom – Banovo Brdo), saobraćajne veze stanice sa gradom, planirane u GUP-BGD-1972. U okviru projekta Prve etape Metro-sistema (1978-1982) uradio sam Idejne projekte metro stanica “Prokop” i “Autokomanda”, po kome je (1996-2000) ispod železničkih koloseka i perona, izgrađena betonska kaseta (124 sa 32 m) za četvorokolosečnu metro stanicu… Staviti u funkciju stanicu “Prokop”, pored zgrade za prijem i otpremu putnika, potrebno je izgraditi Tehničke stanice u Zemunu i Kijevu za vozove usmerene ka jugu, odnosno ka severu… i obilaznicu za teretni saobraćaj od Ž.st. Beli Potok do Pančeva sa drumsko-železničkim mostom “Vinča”.
“Srbija ulaže dozvole” (uz “poštovanje zakonske procedure”, A.V.) znači – da izdavanju “Dozvole za izgradnju” prethodi izrada “Plana detaljne regulacije” (PDR) zasnovan na GUP-BGD-2021; kada PDR prođe “Javni uvid” i usvoji Skupština grada, izdaje se “Akt za uređenje prostora” (sa urbanističkim parametrima iz PDR) – pravni osnov – za eksproprijaciju, rešavanja imovinskih odnosa, rušenje objekata… i početak “opremanja” zemljišta.
Danas, zbog “lako obećane brzine”, projekat “Beograd na vodi” ništa od zakonske procedure nije poštovao!?.. Urbanističko rešenje urađeno je “po želji” investitora; strani arhitekti projektuju “Kulu Beograd” i “najveći tržni centar u ovom delu Evrope”… a Srbija, za 1,6 milijardi evra (poreskih obveznika), treba da opremi zemljište i obezbedi dozvole, da bi 2017. godina, sa izgrađenim “Beogradom na vodi”, bila godina – ”novog rođenja Srbije”…
Beograđani, setite se “lako obećane brzine” devedesetih!

Ovaj članak je objavljen u Stavovi, datum 09/03/2014.

Izvor: AAS
 
Овде пише све што треба да пише. Штета, само, да осим Б. Јовина нико од уважених колега, "легенди", "бардова", "старих вукова" и осталих препелица, нема храбрости да напише било шта.
 
Prvo, hvala članu Neshaocz što je svojim postovima do u slovo potvrdio da je javni dug Republike Srnije premašio 21,1 milijardu evra, da je privatni dug privrede premašio 19 milijardi evra, da je privatni dug stanovništva premašio 6 milijardi evra i da je dug banaka premaio 3 milijarde evra, što čini ukupan dug od blizu 50 milijardi evra. Takođ, hvala članu Neshaoct što je u svojim postovima napisao i preneo da se glavnica uzetih kredita ne vraća, već ponovo pozajmljuje, a vraća se samo kamata, čime je dao neviđen doprinos ekonomskoj pameti i nauci.

Vidi ovog Jovina. Još jedna bu****. Sad mi je lakše. Nisam samo ja lud. A već sam pomislio da sam samo ja lud. Kad ono vidi, isto govori i Jovin. Još jedan ludak poput mene. Dobro je. Nisam jedini.
 
spatiotecte":1lgpuuso je napisao(la):
毋不敬,儼若思,安定辭":1lgpuuso je napisao(la):
'Кинез' је у реду, пошто немам инспирацију да смислим неко боље име.

Do sad sam ja imao najnenormalniji nick za izgovaranje na forumu ali moram ti priznati da si me sad oduvao za medalju, prosto si bez konkurencije.

毋不敬,儼若思,安定辭" cestitam! :D :wink:

Дуго већ размишљам да ли да те питам за превод твог "ника".
 
Evo kako bi to bilo u prevodu (preuzeto sa recnika krstarice)
Без увреде, ако Иан мисли, говор и стабилност
Svaka čast za nick name,sve pohvale :D
 
Али ја сам мислио на "ник" од spatiotecte.
 
Рашо, мислим да значи 'простороградитељ'. 'Архи' у 'архитекта' (што значи 'главни градитељ', 'архи' - главни, 'текта' - градитељ) је замењено са 'spatio', што би значило 'простор'.
 
毋不敬,儼若思,安定辭":4f7rm1ep je napisao(la):
Рашо, мислим да значи 'простороградитељ'. 'Архи' у 'архитекта' (што значи 'главни градитељ', 'архи' - главни, 'текта' - градитељ) је замењено са 'spatio', што би значило 'простор'.

Bravo 毋不敬,儼若思,安定辭, odusevio si me, upravo si sve objasnio i to veoma strucno :kk:
To je zapravo nick koji spaja 2 francuske reci: Spatial" i "Architecte" odnosno "prostor" i "arhitekta" sto bi, kao sto si lepo objasnio, moglo srpski da se prevede kao "prostorograditelj"

To je nick koji koristim odavno na francuskim forumima i kad sam se upisao na Beobuild davne 2007 stavio sam taj nick jer sam na pocetku bio samo posmatrac i nisam ni pomislio tada da ce kasnije biti mnogo komplikovano za izgovaranje.
 
I da jos razjasnim visegodisnju dilemu mnogih forumasa ovde kako se izgovara moj nick na srpskom: Spasiotekt.
 
Хехе, хвала :) Значи, ради се о 'portmanteau'-у (споју две речи), а не замени предњег дела, како сам објаснио, мада се то у суштини сведе на исто. Како се та реч изговара, ако могу упитати? Нисам упознат са француским
 
毋不敬,儼若思,安定辭":2brbkij7 je napisao(la):
Хехе, хвала :) Значи, ради се о 'portmanteau'-у (споју две речи), а не замени предњег дела, како сам објаснио, мада се то у суштини сведе на исто. Како се та реч изговара, ако могу упитати? Нисам упознат са француским

Ima zamene tog prednjeg dela naravno, lepo si objasnio.

Rec "Architecte" je upravo spoj "arhi" i "tekte" kao sto si objasnio i to su poreklom grcke reci. Na francuskom ne postoji rec "Tecte"
 
毋不敬,儼若思,安定辭

"No disrespect, if Yan thought, speech and stability"

Po običaju, Google translate proizvodi čisti Zen.

Najlepše je što nam treba sve spomenuto. Više međusobnog poštovanja, razmišljanja, emotivne stabilnosti i jasnog govora. Svi bitni elementi su pokriveni.
 
Vrh