Šta je novo?

Forumski kviz

Jel ideš u Bačku topolu da gledaš wh?

да

Али јесте "чекићар", па је селфевидентно да Џони зна о коме је реч, али ако баш не жели касти... не знам шта налажу пропозиције?

није прецизирано. ако се нико не јави до касније вечерас, даћу одговор
 
Није ни Џамиро, ни Џо Страмер.

Али јесте "чекићар", па је селфевидентно да Џони зна о коме је реч, али ако баш не жели касти... не знам шта налажу пропозиције?

Hehe... to je kao kad u ugovornom pravu ugovorna strana nije određena (poimenično navedena, lično ime, naziv firme) ali je bez sumnje ta strana odrediva. Ili predmet ugovora ili činidbe, rok i sl.

Dakle ostali podaci, navedene činjenice, odredbe ugovora, ranija praksa, u ovom slučaju naznake date, navode da Džoni zna tačan odgovor. Tako da ako je njegov odgovor Panto baz sumnje odrediv, mogli bi da prepustimo štafetu nekom ko čak nije ni dao izričit odgovor jer znamo da zna. 🙂

S druge strane moglo bi se tumačiti da mora da da tačan odgovor, izricito napiše, a ne da ulazimo u sve kompleksnosti njegovog navođenja i snosimo rizik eventualne manipulacije onoga ko odgovor daje. Kod odredivosti uvek postoji, makar bio minimalni, prostor za grešku.

Tako da eto, na pravniku je uvek da da 2 tumačenja jedne stvari i da vas ostavi u problemu.

Međutim u konrketnom slučaju je Džoni prepustio dalje, te bi tome trebalo dati prednost.

Oliver svakako postavlja sledeći bez obzira da li pravo na postavljanje pitanja crpi iz Džonijevog prepuštanja ili posredno datog tj. po oceni onog ko je pitanje postavio, nesumnjivo odredivog tačnog odgovora. Konkretan ishod je u ovom slučaju isti.

Pitaj Olivere 🙂
 
Kad smo već kod Red Stara

Da li na svetu, sem CZV, postoji FK čije se ime prevodi na lokalne jezike, i ako postoji koji je to klub?
 
са тим именом има још 7 фудбалских клубова и један хокејашки клуб. плус све наше Црвене звезде, од којих је најпознатија она из Малог Мокрог Луга

поред горепоменуте Звезде из Париза, има једна на Сејшелима, једна у Енглеској, Швајцарској, Венецуели, Мозамбику и САД-у. хокејашки клуб је из Пекинга

@centarfor постави питање
 
Mozda je pitanje malo nejasno pa evo da pojasnim. Sloboda Čačak je uvek Sloboda, bez obzira gde igra, ne prevodi se kao Freedom kad igra u Engleskoj. Ili Young Bojsi ne postaju Mladići kad igraju u Srbiji. A Zvezda menja ime u većini država.
 
Јувентус би се код нас превео као Младост Торино. али да је питање прецизно, није. ако мислиш под именом Црвена звезда, осим у Србији, не постоји нигде са тим именом. преведене сам ти навео горе. исто тако важи и за Слободу, Младост, Рад(нички) и шта то ја знам. у свакој држави се преводи на њихов матерњи језик
 
Po njemu se zove ulica u Beogradu u centru grada. A to je?
20231121_172552.jpg
 
Juventus bi se kod nas preveo kao mladost ali se ne prevodi, dakle to nije tačan odgovor.

Ako Slobodu Čačak u Francuskoj zovu Liberte, onda je to tačan odgovor, tj tačan je ako to neko može da potvrdi.
 
са тим именом има још 7 фудбалских клубова и један хокејашки клуб. плус све наше Црвене звезде, од којих је најпознатија она из Малог Мокрог Луга

поред горепоменуте Звезде из Париза, има једна на Сејшелима, једна у Енглеској, Швајцарској, Венецуели, Мозамбику и САД-у. хокејашки клуб је из Пекинга

@centarfor постави питање
A pitanje je bilo da nabrojiš sve red starove u svetu?
 
Vozde, Srbendo prepuštam ti pitanje :)

Ulica Pjarona de Mondezira je kod Kališa, deo ulice Tadeuša Košćuška.
Zanimljivo da mnogi provincijalci ime ovog Poljaka teško pamte, pa pitaju lokalce "Gde se nalazi ulica Duška Dugouška?" :)
 
Vidim, ali uredno priznaješ odgovor. A piše lepo sem Crvene Zvezde ili Red Stara.

ја сам првобитно мислио да односи на Звезду, зато сам их и побројао. али, ако мислиш да ли постоји клуб чије се име не преводи, тј. има исто/слично у другим језицима, прво што ми пада на памет је Реал (Реал Солт Лејк). а имаш и Интер(национал), који се исто/слично зове у још неколико држава. тако бих те замолио да прецизираш питање, да не буде забуне
 
Partizan je Partizan svuda, Real je Real svuda.

Crvena zvezda je Crvena zvezda u Srbiji, u Italiji postaje Stella Rossa, u Engleskoj Red Star, u Nemackoj Roter Stern, u Spaniji Estrella Roja...

Ima li još neki klub, osim Zvezde, da mu menjaju imena?

 
Хвала.

У којој згради је потписана "Београдска војна конвенција" односно прекид непријатељстава између сила савезница и Угарске 13. новембра 1918. године, пошто су то претходно учиниле Немачка и Аустрија?
 
Poslednja izmena:
Vrh