Sve više Rusa u "Belvilu"
I. Preković | 02. decembar 2013. 22:13 | Komentara: 0
U prestižnom naselju živi 50 ruskih porodica, u blizini imaju školu, a odnedavno i svoju prodavnicu. U radnju dolaze i Ukrajinci i Azerbejdžanci, a porudžbine stižu iz cele Srbije
NOVOBEOGRADSKI "Belvil" prvo se proslavio kao Univerzitetsko selo 2009. godine, zatim kao elitno naselje u kojem je kupovina stana postala stvar prestiža, ali je malo poznato da u njemu, prema grubim procenama, živi između 45 i 60 ruskih porodica, nekoliko stotina ruskih građana, da u blizini imaju rusku školu, a od pre nekoliko dana i prvu prodavnicu ruskih namirnica - "Tradicij"!
- Prema našim informacijama, prodato je oko 15 stambenih jedinica ruskim državljanima, pored kojih u iznajmljenim stanovima živi još 15 porodica. Tri solitera poznata su po takozvanim ruskim spratovima, gde u proseku od šest stanova, četiri su adrese ruskih stanara - kaže nam Miloš Stanojević, izvršni direktor prodaje naselja "Belvil".
Dok su Rusi u svojoj domovini 4. novembra tradicionalno proslavljali Dan narodnog jedinstva i okončanje Smutnog doba, oni koji su se nastanili u Beogradu "slavili" su otvaranje prve prodavnice ruskih namirnica "Tradicij". Čorbe boršč ili akroška dalekog severa sada će zamirisati iz mnogih kuhinja ovog novobeogradskog naselja.
Melema za nostalgiju ruskih stanovnika Beograda dosetila se Jelena Stanković, koja je sa svojom kumom iz Rusije otvorila mali market prepoznatljivih specijaliteta.
- Sve više Rusa živi i radi kod nas i upravo je ovakvo nešto nedostajalo. Trudimo se da uvezemo sve proizvode koji nisu dostupni našim kupcima, tako da stalno osluškujemo njihove želje i potrebe - kaže Jelena Stanković, vlasnica prodavnice "Tradicij".
Tako se među čajevima "zavarnik", kombinacija voća za kompote, gruzijske šljive "tkemal", može naći i kavijar, pršuta "basturka" po jermenskom receptu, pečurke različitih vrsta, začini, ali i salate sa specijalnim ruskim majonezom. Ipak, ovaj poslovni poduhvat nije nimalo lak, roba prevali dugačak put do ovih beogradskih rafova, a po pristupačnim cenama.
- Teško je usaglasiti ruske sertifikate prehrambene robe sa evropskim, iako su one samo u tranzitu kroz EU. Takođe, ruska hrana ne sadrži konzervanse i emulgatore, pa je njihov rok trajanja dosta kratak za upotrebu - objašnjava Stankovićeva, ali uprkos tome staklena vitrina neobične piljarnice nudi i pripremljene riblje filete za ljubitelje ruskih recepata.
IZ CELOG SSSR
RAJ za rusko nepce posećuju i nekadašnji državljani bivšeg Sovjetskog Saveza, kao što su Azerbejdžanci i Ukrajinci, jer granice nisu pregradile i gurmanske navike. Porudžbine stižu i od iseljenika iz Kruševca, Kraljeva i drugih krajeva Srbije.
- Kvas je nezamenljiv na trpezi Jalte i drago mi je što sada postoji i mesto gde može da se kupi onaj originalnog ukusa. Pazarimo heljdino brašno, ovsenu kašu i peljmeni, nešto poput raviola sa mesom - kaže nam Veronika, koja već osam godina živi u Beogradu.
SOVJETSKI ŠAMPANj I PTIČJE MLEKO
KAKO akcize skaču sa većim procentom alkohola u piću, "Tradicij" uspeva da nabavi piva iz matice, kao i sovjetski "šampanj", dok votka i jača pića stižu iz Evrope. Sladokusci na "meniju" imaju i čokoladne bombone "ptičije mleko", ali i čajne kolačiće "zafire" koji su slični domaćem mančmelou.
UZ RUSKI VRTIĆ I - RUSKA ŠKOLA
U BLIZINI "Belvila" postoje ruski vrtić i ruska škola. U ovu obrazovnu ustanovu ne idu samo deca roditelja sa prostora nekadašnjeg SSSR, već i mališani bivših srpskih gastarbajtera koji su godinama radili u Moskvi i drugim ruskim gradovima. I tamo započeli školovanje na ruskom jeziku.