Mislim da je nesporazum jezičke prirode. Naime "zemlja" znači sve i svašta, to je uopšten izraz u koji spada i pesak i humus i krečnjak i rude... zapravo sve što sačinjava tlo. Najuopstenije označava čitavu planetu. U engleskom imaju izraz soil (verovatno od u smislu blata, sa indo-evropskim korenom "sul" - retka tečnost (sipati), ili kao kod nas "proSULO se") i izraz earth (od indo-evropskog porekla koji je kod nas ORATI (zemlju)). Tako da je zovu i "reinforced soil" (ojačana zemlja) i "mechanically stabilized earth". Inače, ovako, smisleno je najlepše pamtiti i učiti jezike
Ljudi su još u praistoriji pravili opeku, mešajući glinu, pesak i vodu i onda to "armirali", tj pričvršćivali slamom (danas čeličnim šipkama). Sem slamom, čeličnim šipkama ojačavanje "zemlje" može biti: "geo (zemlja u smislu i od porekla "gajiti"; grčki titan Gaja (ko je igrao igricu God of War zna o čemu pričam
)): -rešetkama, -tekstilom (tkaninama), -opnama, -penom, -kompozitni (mešani materijali)...", napravljenih na bazi nafte, uglja, polimeri mešani sa vlaknima: ugljenika, metala, keramike.
Dakle reč "zemlja" može označavati razne materijale, a nekada samo pomislimo na crnicu za poljoprivredu pa pomislimo da ona na vodi postane blato i promeni oblik. Ali ovde naravno nije u pitanju ta "zemlja" nego neki drugi "zemljani" materijal. ojačan nekim "šipkama" da bi se držao na okupu.
Inače moj nadimak ovde "earthmoving" isto u sebi sadrži reč "zemlja", a u mašinstvu označava mašine za "pomeranje zemlje", u koje spadaju: utovarivači, kombinirke (kombinovano bager+utovarivač), bageri (kopači), buldozeri, kamioni koji sami izbacuju materijal (damperi)...