Ова реченица је реално стање ствари на терену.Mislim koga (1) realno boli tookie za to, osim par procenata (2) ćirilo-fanatika i lažnih dokonih rodoljuba...
Ово и ја стално истичем као основни узрок постојеће лоше ситуације са употребом ћирилице, и моје мишљење остаје да се то може преокренути само директном државном интервенцијом и присилом. Изволите сад "слободари" , опаучите како бих ја "писмовно неподобне слао на Голи оток" и сл.Углавном се латиница наметнула из инертности и лењости у општој употреби - пре свега на рекламама, натписима фирми и сл. затим и на интернету и телекомуникацији.
Углавном се латиница наметнула из инертности и лењости у општој употреби - пре свега на рекламама, натписима фирми и сл. затим и на интернету и телекомуникацији.
Ова тема је посвећена ћирилици и латиници па је моја пажња првенствено усмерена на тај део, што не значи да не треба применити и многе друге мере које би биле део једног јединственог пакета мера за очување и унапређење српске писменостии и културе, а у оквиру кога би се свакако обратила пажња и на проблеме које си навео и ти и многи други на овој теми. Дакле принцип није или/или већ и/и. Мени на пример не би био ни најмањи проблем да уместо "екран", "интерфејс" и "конекција" кажем "заслон", "сучеље" и "спој" (или "веза") , али бих онда вероватно био оптужен да ширим "хрватштину" или нешто слично.Ja bih, za razliku od @Astrotrain , forsirao daleko manju upotrebu elektronskih uređaja i decu koja ne znaju da pišu, ne bih puštao da prođu razrede, kao i one koji ne umeju da pričaju srpski (pod tim prvenstveno mislim na ubacivanje engleskih reči umesto naših, ne i na slučajeve gde smo preuzeli reči iz engleskog jezika). To je mnogo veći problem nego li upotreba ćirilice ili latinice, jer ćemo na kraju doći u situaciju da deca neće umeti da pišu ni na jednom pismu.
Мени на пример не би био ни најмањи проблем да уместо "екран", "интерфејс" и "конекција" кажем "заслон", "сучеље" и "спој" (или "веза")
Pretpostavljam da je tebi OK da svaki put pritiskaš alt+shift. Da li misliš da je to praktično svakome da radi i da pre svega svako ko to zna to i radi?Променим писмо. На телефону једноставно klikom na dugme a na kompu alt+shift.
Kako ti zvuče sledeće stvari?Ова тема је посвећена ћирилици и латиници па је моја пажња првенствено усмерена на тај део, што не значи да не треба применити и многе друге мере које би биле део једног јединственог пакета мера за очување и унапређење српске писменостии и културе, а у оквиру кога би се свакако обратила пажња и на проблеме које си навео и ти и многи други на овој теми. Дакле принцип није или/или већ и/и. Мени на пример не би био ни најмањи проблем да уместо "екран", "интерфејс" и "конекција" кажем "заслон", "сучеље" и "спој" (или "веза") , али бих онда вероватно био оптужен да ширим "хрватштину" или нешто слично.
Што не може?Po toj logici ni "riblja čorba" ne može.
Не, просто је реч о доброј мери. Лоша је пракса да се туђице, небитно из ког језика, некритички усвајају и у случајевима где је могуће употребити већ постојећу и сасвим прикладну реч из домаћег језика. Нема никаквог разлога да се уместо штампач каже принтер или уместо грешка да се каже баг. Са друге стране рећи драјвер уместо управљачки програм јесте краће и практичније. Такође нпр израз "чврсти диск" уместо "хард диск" који се јасно разликује од ссд-а ствара недоумицу о којем се типу ради па је и ту можда оправдано користити туђицу.Za sve koji misle da su patriote, pravoslavci i sloveni ako odbijaju da koriste srpske reči engleskog porekla. Ne Srblish, nego srpske reči engleskog porekla.
List of Russian words of English origin
Tu se vidi sav besmisao militantnih ćiriličara i kvazi-pravoslavaca i panslavista. Jedni Rusi nemaju problem da kažu bag, ili klirens, ili post, ili printer... a neke Srbende misle da će biti još veći Srbi i biti primljeni u pravoslavni raj još brže ako ekran zamene zaslonom, interfejs sučeljem a link spojem...