Šta je novo?

Obilaznica oko Beograda - [ Autoput ]

Џони плисићћћ.
Ипак мора прво ћирилица / latinica, а раздвајач ми се свиђа.

А приметио сам да си погрешио код Земуна, треба бре да пише Мунзе :laugh:
 
добро, сада је то не тако битан детаљ, битно је шта показују знаци, тј. правци који се показују. наравно, урадићу још табли, само реците које требају :)

едит: ево и Душановца (на брзака)
Душановац 1 (ка Коњарнику):
dusanovac1.jpg

Душановац 2 (ка НБГ):
dusanovac2.jpg
 
JihnnyLee svaka cast + od mene. To je najbolje resenje jer mnogo vise moze da stane. Uvek sam se pitao sto ne prave putokaze na taj nacin.
 
A što onda na samom izlasku iz Beograda piše BUDAPEST 360KM (km sam lupio). Ipak svi Turci kad se vraćaju treba da znaju za Suboticu.
 
MilisaV":wpub71av je napisao(la):
kao što ja znam za gior kad idem za beč. ali čak i da ne znaju samo treba da prate znak za e75

Послато са U8815 користећи Тапаток 2

realno, pre će koristiti bg kao orjentir nego e75, poenta je sasvim logična - da znaci nečemu i služe, a to je prvenstveno u ovom slučaju da se svi koji ne idu u bg preusmere na obilaznicu, a to su, većinom, turci i ne vidim čemu neko pametovanje sada ovde, zar je toliki problem da se stavi još jedan termin na jedan jedini je*******eni znak?
 
Gargoyle":30je6r7z je napisao(la):
MilisaV":30je6r7z je napisao(la):
kao što ja znam za gior kad idem za beč. ali čak i da ne znaju samo treba da prate znak za e75

Послато са U8815 користећи Тапаток 2

realno, pre će koristiti bg kao orjentir nego e75, poenta je sasvim logična - da znaci nečemu i služe, a to je prvenstveno u ovom slučaju da se svi koji ne idu u bg preusmere na obilaznicu, a to su, većinom, turci i ne vidim čemu neko pametovanje sada ovde, zar je toliki problem da se stavi još jedan termin na jedan jedini je*******eni znak?

MilisaV je u pravu.
A KAKO TI KAZES `je*******ENI ZNAK` e pa E-75 JE TAKODJE ZNAK.
On obelezava put i u ovom slucaju je to Evropska oznaka. Vecina ljudi koja putuje to zna.
Takodje, zaista mislis da je strancima problem da upamte imena 5 gradova u Srbiji?
 
dobro, neću se dalje raspravljati, smatraću da su turci veoma obrazovan svet koji zna gde ide, a svi ovi što i dalje prolaze kroz bg to rade iz čisto turističkih pobuda....

e da, piše e75 i kad skrećeš desno na obilaznici (odnosno za bg/novi sad/budimpeštu!?!?!)
 
Наставља се рад на регионалном путу Батајница-Добановци, деоница која је реконструисана је заиста врхунски одрађена. Надам се да ће и остатак бити истог квалитета и да ће изградити и пешачко-бициклистичку стазу као и на претходној деоници.
Једино што би требало је да буде ротационо светло поред радника који регулишу саобраћај, овде је обично јака магла па рефлектујући прслуци нису довољни.

img102.jpg
 
Prosao sam par puta u zadnja dva mjeseca i stvarno je ljepo odradjeno. Sad rade onaj dio prema centru batajnice, prema pruznom prelazu jel ?
 
Отприлике наставља се тамо где се стало када се крене из правца Добановаца. Приметно је да је доста механизације ангажовано на овим радовима.
 
Jesu li konacno srusili stari nadvoznjak kod Bataje?
Kad je uopste rok da se i druga strana Bataja-Dobanovci zavrsi(mislim na novi vijadukt obilaznice) :)
 
Nisu još srušili stari nadvožnjak u Batajnici i ko zna kada će. Polako se radi na novom nadvožnjaku za smer Dobanovci->Batajnica. Radovi su dosta spori. Počelo je da se radi na drugoj petlji i na nadvožnjaku preko M-22. U Batajnici se proširuje centar (radovi su pri kraju je) i autobuske stanice se odvajaju pored puta da smanje gužve.

Stari nadvožnjak ne može zato da se sruši tek tako. Svi koji idu iz Zemuna preko M-22 će morati da siđu u Batajnicu na M-22.1(stari drum) pa kroz Batajnicu dalje ili pravo u Pazovu ili desno na Banovcaku petlju pa na E-75 za NS. Ove izmene u Batajnici će koliko toliko ponoljšati protočnost kroz istu.

Lepo bi bilo da ovo što rade stari put od Dobanovaca preko Ugrinovaca do Batajnice produže do Banovaca i tako presvuku celu vezu između E-70 i E-75. Put Batajnica-Banovci je haos sada već a posle zime će biti još gore.
 
+1 хвала на извештају :kk:
ивице легендо! :mrgreen:


сад видим да је на гугл мапама уцртана цела патља (саобраћајни зглоб је исправно, ако се не варам) али као да је већ изграђена, па ко од форумаша тиме барата, нека исправи
 
Ваљда на Српском и на Енглеском, а не на ћирилици и латиници.
Дакле: Сајам/Fair
 
beaver":2nulgdqk je napisao(la):
Ваљда на Српском и на Енглеском, а не на ћирилици и латиници.
Дакле: Сајам/Fair


Zasto na Engleskom?
 
Може на енглеском. Што да не? Сви ће разумети, неће дешифровати наше речи. Транзитно смо подручје. Сајамски градови као што су Београд и Нови Сад и требају да имају путоказе са енглеским преводом, а и сваке године све више туриста долази овамо. Разни фестивали, сајамска дешавања, туристичка понуда и сл.
 
Cenim da su gradovi poput Beca i Minhena takodje tranzitni i turisticki poseceni, ali u njima nisam video natpise na Engleskom jeziku.
U Madjarskoj stoji putokaz Bécs, a u Minhenu Wien. Ni na jednom od tih mesta nisam primetio da pise Vienna.
Nase reci nije potrebno desifrovati. Da to strancima predstavlja problem oni ne bi prolazili i dolazili ovde.
Dal bi na takvom putokazu na Engleskom trebalo da pise Nis ili Nish ???
Novi Sad ili New Plant ? Neoplanta ;-)
 
Говориш о земљама које су у ЕУ, а њихови језици су службени у истој. Боље упоредити са земљама Источне Европе. И онима где се разликује писмо од већине земаља чији грађани пролазе кроз Србију. Путокази који показују правце ван главног правца или путокази који су везани за место поред којег се пролази, а имају карактер знаменитости требали би имати и енглески.
И на крају зна се како се на енглеском пишу наши градови. Нећемо их преводити као Адријана Чортан која је за Нови Сад рекла "New Now".
 
Сајам/Fair је најбоље решење!! Пише на српском и пише на језику да сви разумеју :kk:
 
U suštini da, Grci rade slično - prvo imaju znak čisto na grčkom, pa onda 50-tak metara dalje znak latinicom i na engleskom (toponimi u suštini samo transkribovani u latinicu, a bitne stvari - sajam, ž.stanica , obilaznica i sl. su napisane baš na engleskom).
 
JohnnyLee":21bg03y6 je napisao(la):
добро, сада је то не тако битан детаљ, битно је шта показују знаци, тј. правци који се показују. наравно, урадићу још табли, само реците које требају :)

едит: ево и Душановца (на брзака)
Душановац 1 (ка Коњарнику):
dusanovac1.jpg

Душановац 2 (ка НБГ):
dusanovac2.jpg

Prenabijeno ti je brate, treba dati malo vise prostora. Malo neskladno takodje.
Mislim da cirilucu i latinicu treba razdvojiti bojama, recimo, kosa crta je suvisna ili suvise zbijena.
Stavio bih latinicu pre cirilice zato sto:
1. domaci dobro poznaju puteve
2. sasvim je jasna pruka da se u ovoj zemlji koristi cirilica iako je na "drugom mestu".
3. gest gostoprimstva.

Inace mi se dopada, bolje nego trenutno u svakom slucaju.
 
Ako je gest gostoprimstva, onda prevedite sve što se da prevesti na engleski.
 
cgmiki":ki3asdaq je napisao(la):
Говориш о земљама које су у ЕУ, а њихови језици су службени у истој. Боље упоредити са земљама Источне Европе. И онима где се разликује писмо од већине земаља чији грађани пролазе кроз Србију. Путокази који показују правце ван главног правца или путокази који су везани за место поред којег се пролази, а имају карактер знаменитости требали би имати и енглески.
И на крају зна се како се на енглеском пишу наши градови. Нећемо их преводити као Адријана Чортан која је за Нови Сад рекла "New Now".

Miki, i u ovoj nesrecnoj zemlji postoji sluzbeni jezik i sluzbeno pismo.

Naveo sam ti primer Madjarske koja jeste u EU i oni glavni grad austrije zovu slicno nama, tacnije mi smo od njih preuzeli i kroz Madjarsku je putokaz za Wien oznacen sa Becs.
Mislim da je latinica sasvim dovoljna da bi se bilo ko snasao na nasim putevima.

Mnogo, mnogo veci problem na nasim putevima predstavlja nedostatak istih i lose postavljeni postojeci znaci i putokazi.
Prosto je sramota koliko ih malo ima. U BiH, koja je nazalost sve samo nije drzava mnogo je vise putokazai na lokalnim putevima nego u Srbiji na magistralnim.
 
Vrh