mitadigimon
Intermediate
Majstorski! :kk:vrachar":3nvm5wg0 je napisao(la):
Majstorski! :kk:vrachar":3nvm5wg0 je napisao(la):
Ove su dobre mada malo podsećaju na one table linija što su imali privatni prevoznici pre uvođenja ITS-a.vrachar":3h8xzzx5 je napisao(la):
ne budi toliko na kraj srca, ima lepih zgrada u tom stilu,P.a.u.L.i.":33svzw17 je napisao(la):pa ako su sve one sklepane zgradetine ravnih fasada, stracare od po 2 sprata izmedju koji izviri i po koja lepsa (danas vec siva) zgradica deo inspiracije austrijom, onda bolje da su trazili neki drugi uzor....meni vise nesto vuce na Istambul no svejedno...
Stari grad, Svetogorska.uimekolektiva":1qtzhhhi je napisao(la):pauli izvini za malu indiskretnost - odakle si iz beograda?
Problem je da su to sto si naveo svega par zgrada i ulica u moru ostalih a i one cak...kad bilo, sta bi biloACR":162xd872 je napisao(la):ne budi toliko na kraj srca, ima lepih zgrada u tom stilu,P.a.u.L.i.":162xd872 je napisao(la):pa ako su sve one sklepane zgradetine ravnih fasada, stracare od po 2 sprata izmedju koji izviri i po koja lepsa (danas vec siva) zgradica deo inspiracije austrijom, onda bolje da su trazili neki drugi uzor....meni vise nesto vuce na Istambul no svejedno...
ja sam po 1. bezirku video dosta zgrada čije maltene direktne kopije postoje u delu oko Kneza -
Narodni Muzej mi pada na pamet, ona zgrada u kojoj su RAF i Beoizlog, itd.
Zgrada ETF-a me strašno podseća na Hofburg (onaj deo koji nije okrenut ka parlamentu),
možda zato što su obe toliko pogaravile od vremena
I naravno Trg Republike koji sa spomenikom ima neki Albertina šmek, zamisli tek da umesto Staklenca stoji nešto kao što je Stadtoper...
ma ima Beograd potencijala da bude prelep, problem je samo u velikom nedostatku volje i para.
__________________
Nego, da se vratim on-topic,
Mitine najnovije tablice mi se jako sviđaju, možda samo još da je okvir da bude još malo veći od samog teksta!
Vračareve tablice za bandere su isto OK, ne znam samo da li je grb Beograda malo preveliki, pa previše privlači pažnju
(treba zamisliti 5 takvih tablica u jednom vidokrugu, svaka sa svojim grbom Beograda)
Itekako je potrebna latinica jer imam konkretan primer prijatelja koji je imao kartu Beograda ispisanu latinicnim pismom a nazivi ulica u realnosti cirilicom? I sta onda? Nastanu razni problemi u razaznavanju ulica i trgova, da ljudi ne mogu da prate natpise koje vide na karti i u stvarnosti.ретардињо":3scfmjis je napisao(la):Да ли мислите да је уопште потребно стављати латиницу поред ћирилице, због странаца?
Када дође странац који не зна српски језик, неопходно је да му неко напише име улице на папирић јер њему ништа не значи да му неко каже Кнез Михаилова, када он натпис не уме да конструише јер не зна Српски (нпр. Шпанци Ј изговарају углавном као Х итд, зависно од језика), чак шта више тешко да може да запамти такав назив, тако да је папирић неопходан...
Ако већ има натпис на папирићу, он ће питајући пролазнике, показујући им папирче да дође на одредницу и упоређивањем текста са табле и папира да схвати да је на правом месту...тако да му је тотално све једно којим писмом ту пише...а нама није!
Што се тиче ознака на аутопутевима, мислим да је поред ћириличног натписа неопходно да постоји натпис на енглеском...опет мислим да је латиница сувишна...
И још једна ствар која је јако битна што се укључења/искључеља са аутопута тиче...
Летос ми је долазила фамилија из Њујорка после доста времена, па су заборавили где је скретање са аутопута ка мом стану, обзиром да их је на аеродрому чекао изнајмљени ауто, ујак који је возио ме је питао да ли постоји број скретања са аутопута, чиме ме је збунио...рекао сам, мислим да не постоји и објаснио му у односу на Генекс...
То је јако битно да постоји на табли, да странцу кажете...излаз број 8, а не...јел се сећаш овога, онога...
Дакле моје мишљење...табле на објектима само ћирилица, на аутопутевима ћирилица + енглески превод. и да то буде стриктно правило у ,,целој" држави...
Грчки алфабет и јапанско писмо су много даље од абецеде него азбука тако да они морају...ACR":1t31zpkq je napisao(la):ako može u Grčkoj, Rusiji, Japanu i sijaset drugih država koje ne koriste latinicu,
da uredno stoji transliteracija, može i u maloj Srbiji.
Онај део где сам рекао ,,да то буде стриктно правило у ,,целој" држави..." наравно укључује цео систем исписивања који мора да буде јасан...наравно да мапе морају да омогуће странцу да прочита на Енглеском све и да има легенду на Енглеско-Српском (ћирилица)...Мислим да није то компликовано да се доведе у ред, и да функционише перфектно...P.a.u.L.i.":1t31zpkq je napisao(la):Itekako je potrebna latinica jer imam konkretan primer prijatelja koji je imao kartu Beograda ispisanu latinicnim pismom a nazivi ulica u realnosti cirilicom? I sta onda? Nastanu razni problemi u razaznavanju ulica i trgova, da ljudi ne mogu da prate natpise koje vide na karti i u stvarnosti.
Мислиш да само мени алфабет изгледа ,,даљи" абецеди него наша азбука?ACR":2j3oesye je napisao(la):Pusti ti to što tebi subjektivno grčki alfabet izgleda dalje od abecede.
Nema potrebe da budeš veći Rus od Rusa, mali latinični natpisi su pitanje elementarne uljudnosti i gostoprimstva i kad tad će se pojaviti na tablama. :kk:
Ја мислим да јапанско писмо и грчки алфабет нису читљиви познаваоцу енглеског језика као наша азбука...ACR":2wqibi13 je napisao(la):Mislim da je jednom strancu i alfabet i ćirilica jednako, tj. potpuno nerazumljivo pismo.
Izvor: Narodna skupstinaČlan 10.
U Republici Srbiji u službenoj upotrebi su srpski jezik i ćirilično pismo.
Službena upotreba drugih jezika i pisama uređuje se zakonom, na osnovu Ustava.
Dva pisma se danas koriste silom prilika. Srpsko pismo je cirilica i to treba da ostane, dok je latinica nasledje neuspelog srpskohrvatskog jezika koji su u bivsoj drzavi jedino Srbi i koristili (druga strana je nastavila da prica svojim jezikom i nisu imali priliku da nauce cirilicu). Tako da svi zvanicni dokumenti i natpisi treba da ostanu cirlicni. Sto se tice tabli sa imenima ulica, turistickih putokaza i sl., zarad razvoja turizma koji Beogradu svakako treba, pozeljno je da oni koji su namenjeni samimi turistima i natpisi koji se nalaze u centru budu dvojezicni. Ali je zato potpuno nepotebno da table ulica napr. u Medakovicu ili Karaburmi nose oba pisma.bigvlada":16fjdc96 je napisao(la):Mi smo jednostavno narod koji koristi dva pisma i oba treba da budu na tablama, kako zbog nas tako i zbog stranaca.
Upravo tako.ACR":1al48d2d je napisao(la):Mislim da imamo jednu razliku u koncepciji,
moje je gledište da ne treba gost da iskoračuje prema gradu, pa da kupuje neke "Rozeta kamen" mape ili šta ja znam,
nego grad treba da iskorači prema turisti i obezbedi mu da u njemu može da se snađe,
na pismu koje više prija njegovim očima,
naravno uz poštovanje činjenice da je domicilnom stanovništvu ćirilica nacionalno pismo,
zbog koje je ona velikim slovima pa se jedino ona vidi izdaleka.
Malo ljubaznosti i gostoprimstva otvara mnoga vrata.