Piše:
Tallinn city government gave the Tallinn municipal police
the rights to control tickets in Tallinn public transportation.
Pa i kod nas je bila podela na OUPe- opštinski ,,organi,, unutrašnih poslova
i tada se plata policajca razlikovala po opštini pa i rešavanje stambenog pitanja
je zavisilo sve od opštine jer su bili dobrim delom pod nadležnošću i potrebama opštine
dakle ,
prevod datog tekst je
Талинска градска власт дала Талинској општинској полицији
право на контролу карата у Талинском јавном превозу.
a ne komunalni poslovi (communal activities or utilities )
Кomunalna policija nije produžetak policije, nego komunalne inspekcije
pa bi vest trebala da glasi da bi bila uporedljiva
Талинска градска власт дала Талинској општинској инспекцији
право на контролу карата у Талинском јавном превозу.
Remecenje JRMa javnog reda i mira - tučom - posao za policiju
Remecenje JRMa - glasnom muzikom , i dr.
inspekciskim prekršajima - je posao za komunalnu policiju
uterivanje para u kasu ijedne firme - nije posao za komunalnu policiju
zaštita života i tela bilo čijeg, - je posao - policije
izigravanje ,,gorile,, riđovanima- definitivno nije posao komunalne policije a time troše ne namenski sredstva građana