Šta je novo?

Srbija - crna strana medalje

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875739#p875739:25awsr5j je napisao(la):
Bender Rodriguez » Ned Avg 29, 2021 12:33 pm[/url]":25awsr5j]Ja ovaj zakon, za sada, vidim samo kao kontrateža tome, da se ne ode u potpuni globalizam i pomodarstvo.

We are living in America
Amerika ist wunderbar
We are living in America
Amerika, Amerika


Kasno je sto 'no kazu braca Ramstajn. Globalizacija je sinonim za Amerikanizaciju, a mi Evropljani smo silovani americkom kulturom od hladnog rata pa nije ni cudo sto moramo danas zakonima da cuvamo identitet. Na pocetku smo uvozili popularnu kulturu, a danas uvozimo socijalne probleme i ginemo u njihovim ratovima. Srbija je objektivno isprdak od drzave a uz to jos i okruzena EU i NATO zemljama pa i nije za ocekivati nezavisnu politiku ali mi je zato drago da su bar Japanci ostali imuni na globalizaciju sve zahvaljujuci nepoznavanju engleskog jezika. I donekle Rusi; Putinova politika ocuvanja nacionalnog identiteta mi se svidja. A za sve nas ostale long live Five Eyes! #doublespeak
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875747#p875747:1hzteuye je napisao(la):
Bender Rodriguez » 29 Aug 2021 02:06 pm[/url]":1hzteuye]Nije problem u menjanju tastera nego u navikavanju na pisanje na tri različita rasporeda i pisma odjednom. To je nepotrebno i suludo.
Ja već godinama u Windowsu imam stalno osposobljena tri pisma - srpsku latinicu, srpsku ćirilicu i engleski alfabet. Na srpsku latinicu i engleski alfabet sam se potpuno navikao, i mogu da šaltam između njih bez problema. Ali na ćirilicu šaltam samo po potrebi. I iskreno, ne želim i ne dam da mi iko to nameće da radim češće nego što moram. Telefon mi je od vajkada na engleskom alfabetu, nešto me mrzi da menjam šablone i slepo kucanje samo da bih pisao SMS poruke na ćirilici ljudima kojima to nije ni bitno.
Ništa lakše nego kucati ćirilicom na kompu, intuitivno je (nekako je q priridno - lj, w - nj, a x - dž) i ekonomičnije. Navikne se za jedan dan. Nemoj da kucaš srpskom latinicom neko vreme, i moći ćeš da prelaziš sa jednog na drugo i da ne primetiš. U prošlom veku je bilo ono Yuscii/Unicode zezanje, pa je negde veliko č bilo na 6 šift, veliko ž na 2 šift, malo č i ž skroz gore levo, ali i to se brzo savladavalo.

Na mobilnom i ja pišem latinicom. Na računaru mi je lakša (i draža) ćirilica.
 
Ne, hvala na savetu, ali bojim se da oko ovoga neću menjati stav niti navike. Jer sam na engleskoj tastaturi od svoje 10. godine (kad sam dobio svoj prvi Pentium II) a slepo kucanje na eng sam usavršio u srednjoj školi a srpsku latinicu na faksu.

Još kao neko ko se 20 godina bavi, prvo kompjuterima a onda i IT stvarima, a dnevno na kompjuteru više koristim engleski nego srpski, mislim i čvrsto stojim pri stavu da ćirilica u IT-u treba da se meša samo tamo gde je apsolutno neophodna. Na primer, u pisanju dokumenta, dizajnu nekog ćiriličnog natpisa ili tako nešto. Sve ostalo treba da bude standardizovano za engleski.

Da je moguće ikako drukčije, svaki programski jezik bi imao sintakse na svakom književnom jeziku a jedan Assembler bi za svaku komandu MOV, PUSH, POP... imao ПОМ, ПОГ, ПРАС... To je prosto apsurdno. Kao kada bi se u svetu inženjerstva i recimo fizike sve iznova menjalo i pretumbavalo. Pa bi ''automatik/ automatika'' postajalo ''samoradeći'', oznaka za rad A se silila u oznaku Р(ад), a jedinice izražavale u prevedenim ili novoizmišljenim terminima. Neke stvari prosto ne mogu da se menjaju, i ne treba ih menjati, niti ima potrebe.

Zato kažem, u svetu IT-a, ćirilica samo tamo gde je neophodno. Sve preko toga je silovanje.


Šta se dešava kada se neka država, društvo ili zajednica, slepo i uporno drži svojih oznaka i standarda (čak i kad je nadmašuju svetski), a u nečemu što NIJE svakodnevni književni jezik i deo identiteta (čitaj - nije stvar kulture i nasleđa) videlo se nekoliko puta u svetu npr tehnike, pogotovu vojne. Kada bi posade i snage naviknute na Sovjetske standarde i nazive prelazile na zapadnjačke, i obrnuto. Pa svaka strana tera svoje oznake, terminologiju i standarde, samo da bi udarali kontre jedni drugima, a ti se kao kupac snalazi ili doplaćuj prevođenje. A ako se dobro sećam priče mog veštaka u porodici, i uzrok udara onog aviona u Avalu 1965. je bilo to što su im naši saopštavali visinu u stopama (svetski standard) a oni su računali u metrima. To prosto ne može tako. Ili si deo neke standardizacije, ili otpadaš i plaćaš sve cene toga. Silovanje i nametanje nečeg nepraktičnog, a što pritom nema nikakvu kulturološku vrednost (kao npr oznaka u avionu ili ćirilica na tastaturi) samo donosi probleme, a neretko i odbijanje ljudi od toga, jer se od još jedne trivijalne stvari pravi obaveza i dužnost.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875828#p875828:2zzpkh0t je napisao(la):
milaki990 » 29 Avg 2021 05:18 pm[/url]":2zzpkh0t]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875745#p875745:2zzpkh0t je napisao(la):
Drakche » Sun Aug 29, 2021 3:04 pm[/url]":2zzpkh0t]Odlucili Vucic i Dodik, a obrazlozenje je "ocuvanje nacionalnog identiteta". Pa, nekako mi sve ovo skupa ide zajedno. Po stavki naci identiteta mozes da proturis bilo koju ludacku nameru.

Nametanje latinice nikad nije postojalo, ali ovo se slobodno moze reci nametanje cirilice. Bicemo jos neprismeniji nego sto jesmo.

Pismenost nema veze sa pismom koje se koristi ili favorizuje. Mogu da se složim da se latinica nije nametala, makar ja nisam osetio to nametanje, ali kao što rekoh u današnje vreme kada je digitalizacija toliko pristupna i kada se uglavnom koristi latinica jedan ovakav zakon možda i nije loše rešenje.

Inače, dosta ljudi na internetu, a jedan primer je i citirani post, koristi takozvanu ošišanu latinicu što je takodje veliki problem. Gora varijanta mi je jedino kada se koriste ch umesto č, sh umesto š i slično.

Sve u svemu ne bih ovaj zakon svrstao na crnu stranu medalje. Crnje mi je to što naši privatnici na autoperionicu stave Car-Wash, Self-Service, i slično, nego što će nazivi javnih ustanova biti na ćirilici.

Pošto sam iz Vojvodine, da napomenem da neće biti problema sa nacionalnim manjinama, jer se dokumentacija i nazivi javnih ustanova već ispisuju na srpskom (na ćirilici) i na jezicima nacionalnih manjina. Konkretno kod nas u Zrenjaninu zvanično je 4 jezika i svaki dokument se može pročitati na tim jezicima.

Svako koristi pismo koje mu je najlakse za komunikaciju. Ne kazem da nad pismom treba da vlada bezakonje, vec da treba pustiti da se stvari odvijaju svojim "prirodnim" tokom.
Cak i ovu osisanu latinicu svi citamo bez velikih poteskoca. Ja je korstim samo na racunaru, jer mi je takva tastatura.
Citava se istorija jezika i pisma razvijala na ovakav nacin, a mi danas (tacnije od 19. veka) zelimo da je zacementiramo.
Takodje, nemam nista protiv pomenutih pojmova napisanih na engleskom. Ne vidim ista posebno lose sto bi to moglo proizvesti.
Koriscenje oba pisma u Srbiji je nesto specificno, te smatram da tako treba da ostane, sve dok jedno od ta dva pisma ne predominira.

Ovaj najavljeni zakon je ideoloski i politicki, sto po sebi ne mora biti lose, ali meni se ne dopadaju ta ideologija i takva politika.
Po sredi je senzibilitet tzv. nacionalnog identiteta, a to su uvek sumnjiva posla, pogotovu u jednoj siromasnoj zemlji pod diktaturom.
 
Nešto se se sećam da si kritikovao Vučićev zakon o rodnoj ravnopravnosti sa institucionalizovanim silovanjem jezika?
 
Rodna ravnopravnost u jeziku je druga, specificnija prica, i to nije nikakav "vucicev zakon", ne bi on ni prstom mrdnuo, niti se ikad za to zalagao.
Ovo sa cirilicom je, pak, totalno njegova fiks ideja.
 
Što se tiče nacionalnog identiteta od svih zemalja regiona koje sam posetio, rekao bih da je on najmanje izražen u Srbiji. Zato nam i jezik izgleda tako kako izgleda a ljudima uglavnom i ne smetaju te engleske reči kojima smo zasuti.

Ne razumem zašto bi nekome smetalo da auto praonica dobije neki benefit od države ako postavi naziv Ауто Праоница, a u isto vreme mu ne smeta da na ulici vidi Car Wash.

Ja ne znam koga od njih dvojice manje simpatišem, ali o ovoj ideji ne sudim po tome ko ju je predložio, već po tome šta bi mogla biti korist.
Sa druge strane ideja sa isticanjem zastave mi je isfolirana i liči na albanski praznik. Mislim da mi nemamo to u našoj tradiciji. Doduše u Republici Srpskoj su uveli takav zakon, da sva pravna lica moraju svakog 9.1. da okače zastavu Republike Srpske pa sva mesta budu okićena zastavama. Ali to je nekako isforsirano zakonski.
 
Проблем са том идејом да "ствари иду својим током" по питању културе јесте што подразумева да је актуелно стање некако идеолошки чисто, да људи од малих ногу нису бомбардовани идејом како су српски језик и ћирилица инфериорни енглеском језику и латиници. Како је коришћење енглеских речи нешто потпуно спонтано и природно а не последица врло свесног и пробојног културолошког империјализма.

Уопштено говорећи, један народ не преузима туђе речи за појмове за које већ има домаће речи осим ако не мисли да су те речи на неки начин супериорне. Нема разлога зашто би "Аутоперионица" постала "Кар вош" осим ако људи не мисле да је то некако звучи супериорније српском изразу. То није ни природно ни спонтано, није се дешавало кроз историју већ су речи прихватане за појмове за које није постојао српски еквивалент, како је и нормално.

Свако ко инсистира на томе да људима у Србији није испран мозак да сопствен језик сматра ружнијим или инфериорним енглеским се заварава. Код нас је срамота направити нову кованицу или не дај боже искористити руску реч али је некритичко прихватање енглеског језика нешто тобоже "неутрално напредно", за поштедети било каквих социолошких анализа и дискусија.

И овај пример за језичну родну једнакост је заправо јако добар, у оба случаја се "не пушта да ствари иду својим током" већ држава намеће одређен начин говора / писања зарад постизања одређене једнакости. По мени је заштита глобалног мултикултурализма и заштита од америчке хегемоније једнако важан циљ од родноједнаког језика.
 
Коришћење страних речи, претежно енглеских, а у последње време доста су популарне и шпанске фразе, је чисто помодарство, посебно у називима објеката, предузећа, локала. Ево само на форуму погледајмо редом теме - Belville, Merin Hill, BW Residences, Central Garden, Exing Home, WoodStar Residence, Kennedy Residence, BW Terraces, Skyline, K-District, Sunnyville, Wellport, Landmark Residence, Airport City Belgrade, Green Escape, погледајмо затим извођаче - Millennium team, Bauwesen, W.D. Concord west, па онда кафиће и ресторане - St. Mark's Place, Boutique 3, Boho Bar, Monument...
Шта мислите, да ли ће овај закон утицати на њих и како?
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875933#p875933:23jrhz69 je napisao(la):
Drakche » Pon Avg 30, 2021 6:50 am[/url]":23jrhz69]
Takodje, nemam nista protiv pomenutih pojmova napisanih na engleskom. Ne vidim ista posebno lose sto bi to moglo proizvesti.
Drakche, primetio si možda u prethodnim postovima da se u nekim stvarima donekle slažemo, pošto ja retko kad imam binarne stavove oko nečega nego volim da ih posmatram i održavam kao skale. Između ostalog, da bih mogao da ih i štelujem, jer i ja grešim i učim.

Ali jedno je kada se strani nazivi frljaju u kontekstu: 1) ugostiteljskih objekata, objekata vezanih za turizam i slično... i 2) u svemu živom, čak i poput perionica, advokatskih kancelarija, tržnih centara, servisa, itd...

Takođe, jedno je kada neko ima natpis ''Advokatska kancelarija Legal bros'' ili ''Autoperionica Skyhigh'' (hej, vlasnikovo pravo...) A drugo je kad ima natpis ''Law office taj i taj'', ''Car wash taj i taj''. Zato što je očekivano i normalno da one stvari koje su u direktnom i ogromnom kontaktu sa turistima budu na engleskom, a da vlastiti deo (Skyhigh) bude pravo korisnika da nazove kako želi.

Ali kada dođemo do tačke gde se ''autoperionica'' menja sa ''car wash'' i slično, to je onda znak ozbiljne bolesti jezika a i društva. Zašto, pitaš? Pa evo da ne bih dužio sad, za početak ću ti samo reći da ovde stasaju generacije dece (takozvani Zumeri uglavnom) koji više nisu sposobni da pričaju na svom jeziku. Ne preterujem, bukvalno nisu sposobni da pričaju na svom jeziku. To vidim kod dvojice-trojice drugova koji su samo 8 godina mlađi od mene, a u nekim stvarima kao da smo iz različitih vekova. Rečenice su im, like, takve da, you know, svaka treća reč is srblish. Čak i onda kad ih teram da pričaju srpski i da me zaobiđu sa detinjastim zumerskim trendovima, tačno se vidi kako se muče da nađu reči, jer su apsolutno amerikanizovani.

I oni uopšte nisu izuzetak. Pre neki dan kod Plaota čujem tri klinke kako pričaju na engleskom. Ok, ne obraćam pažnju. Odjednom, pričaju srpski. Reko škk? Onda shvatim da su klinke koje brljaju tako srpski i engleski, jer srpski jezik prosto ne poznaju. :shock: A ni srpsku kulturu, jer samo drobe o američkim stvarima. Do skora sam mislio da je to karakteristično za muški deo populacije, zbog igrica, DnD, filmova i sličnog. Ali onda vidim da se i ženski deo zarazio i amerikanizovao.

Ne znam za tebe, ali meni to nije normalno. Nije mi normalno da neko ceo život, 20, 24 godine, živi u nekom društvu a da više koristi strani jezik i više zna stranu kulturu i društvo nego svoje. Da te radije pita ''yo, kako GF'' nego ''kako ti devojka?'' Da mu je lakše da izgovori ''evo brate procrastinatujem'' nego ''evo ništa, blejim''... Da više zna o američkim političarima i izbornom procesu a da iz svog društva zna jednog političara i to je vrhunac.

Jedno je normalan tok i razvoj jezika, kao i promene koje dolaze sa time, a drugo je kada se dođe do tačke da stasava generacija, budući glasači i obveznici, i telo od nekoliko stotina hiljada mladih ljudi u zemlji, koji više nisu u stanju ni da razmišljaju na sopstvenom jeziku, a kamoli da koriste i znaju, kako njega, tako i svoju kulturu i društvo. A to bombardovanje i divljanje sa stranim nazivima gde im mesto nije je jedan od faktora koji vodi u to.
Koriscenje oba pisma u Srbiji je nesto specificno, te smatram da tako treba da ostane, sve dok jedno od ta dva pisma ne predominira.
Pa evo ja kao korisnik latinice i neko kome očuvanje ćirilice nije dnevna agenda i prioritet u životu, opet mislim da je latinica već predominirala.
 
Клинци упијају као сунђер све што им се сервира на медијима. А данас то више нису ТВ и новине, већ ју тјуб, тик ток и инстаграм. Зато клинци данас говоре челенџ а не изазов, пренк а не шала. Наравно ту је и последњи талас ИДЈ и остало треп-реп-поп-фолк смеће које протура неке глупе фразе које су наши неталентовани назови музичари покупили од америчких музичара. А све више је популарно "латино" и продаје се нека поражавајућа прича како смо ми Боливија и Мексико Европе, користе се речи као чикита, локо, порфавор и сл.
 
Да, трендови су такви да изгледа како нема помоћи: језик Србије се претвара у варијанту креолског енглеског. Још ако се придодају и те примесе шпанског, ето Кариба на Ада де Хитанос Бичу...
 
@obojica - Upravo.

Da se razumemo, koristim i ja strane izraze, nekad kad nemam bolju alternativu, a nekad iz šale (recimo Gracias). Ali kažem, izuzetno retko i/ili sa očiglednom šaljivošću. A kao što rekoh, ovi, like, ne mogu jedan full sentence da sklope, without inserting some mumbo jumbo iz svoje palete srblish mutanata. Ne preterujem, bukvalno im tako zvuče rečenice. I ovima koje znam i ovima što čujem po ulici. To je bolesno.


A najcrnje od svega je što koliko god neki od njih bili ubeđeni da su bog zna kakvi poznavaoci engleskog, čim ih staviš pod bilo kakvu proveru tog znanja, 80% pada na najprostijim stvarima. Jedan od ovih što znam je imao situaciju da se na svom faksu busao kako je usavršio engleski. Profesorka mu da da pročita najobičniji tekst od Hemingveja. Kažu isprevrtao se ko po ledu. A kako i ne bi kada u tom frljanju reči nikad ne zađe u gramatiku, književnost i izgovor, nego like, zbrlja reči as they come and go samo da bi kompletirao sentence. Dokle god nema neke potrebe za kontrolom i nadzorom (škola, posao, samoodržavanje) počinju da kasape, kako srpski, tako i engleski. Jer ih boli pače da uče pravilno, nego što kaže Panta samo upijaju ko sunđer, pa tako upiju i raznu buđ i trulež.

Ja im par puta nudio, reko pa gledaj ako mislite da ste tako dobri, hajte onda sa mnom da radite na engleskom? A paa naaww maan, hoću da završim faaaks, hoću posle da radim kao developer... Pričam ja brate engleski perfect, nego nisam, like, dugo pisao pa nekad samo omašim slova... Reko - aha, mda, vidim...


Znači ajde da su bar od te amerikanizacije dobili nešto iznad onoga što im srpske osnovne i srednje škole, pa i fakulteti, sa obaveznim engleskim već nude. A nude dosta, nije zanemarljivo. Može čovek u Srbiji jako dobro da nauči engleski za nikakve ili smešne pare. Nego su samo unakazili sebi i jedan i drugi jezik. Do te mere da nisu sposobni da pričaju srpski, a ni engleski. Nego su im krnji i jedan i drugi i sad više vremena moraju da ulože da ispeglaju pogrešno naučeno nego da uče ispočetka. A o okrnjenosti znanja o svom društvu i kulturi da ne govorim. Kažem, i ne preterujem, oni više znaju o blesavom američkom izbornom procesu i elektorskom koledžu (nešto što sam ja bio naučio i shvatio tek prošle godine) nego o razlici između Skupštine i Vlade. I mogu da ti izlistaju sve nazive institucija u Americi. Ali da im neko kaže da moraju da vide nešto u katastru, pitali bi ''kakva kastracija?'' Jer avaj, Katastar još nije dobio srblish sinonim, a i ne pojavljuje se u filmovima, pa ko će ga sad znati šta je to...
 
Па, људи хоће тако "природним путем" да упију језик, јбг, ко ће да учи слагање времена и три типа кондиционалних реченица. Све ми нешто с језиком хоћемо природно, зато имамо један нови термин за протеклих 35 година, и то моронски: лежећи полицајац.

А ја морам да признам - Mea culpa! - да сам гледајући серију о Ел Чапу, почео за будаласте људе да говорим Каброн!
 
:lol:

Meni je španski gotivan, voleo bih da ga znam više (a možda jednog dana i naučim) pošto sam učio i italijanski pa mi nije dalek. I smešni su mi ti neki njihovi slengovi i uzrečice. I ja ih ponekad koristim u šalama ili situacijama sa bliskim prijateljima. Ali mislim to je to, uvek samo kao šala ili uzrečica. Nikakvo brljanje i mutiranje sa srpskim dok govorim bilo šta više od tri reči. Bude me blam jbt, da zvučim ko da imam Alchajmera, pa mešam jezike usred rečenice...
 
Трендови су данас глобални. Клинци се поистовећују са страним јутјуберима, или регионалним, доста тога клинци усвајају и од хрватских јутјубера. А доста сленга је покупљено из порнографије, нпр. милфача, генгбенг и тд.

Мени је шпански исто готиван, али ми смета сленг у ком се продаје код нас - латино Европа, чикита балканита, ти си тако лока радиш као кока, и сл. што нас спушта на ниво фавела, јефтиних латиноамеричких проститутки, латино нарко банди и осталог шљама.
 
Има милфача, ал има и милфара... Развија се језик! Природно и органски!
 
Мени је до некле ок да се страна реч "србизује". Тога је увек било, и са германизмима, и са турцизмима.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875945#p875945:1c1hu3sz je napisao(la):
milaki990 » 30 Avg 2021 07:35 am[/url]":1c1hu3sz]Što se tiče nacionalnog identiteta od svih zemalja regiona koje sam posetio, rekao bih da je on najmanje izražen u Srbiji. Zato nam i jezik izgleda tako kako izgleda a ljudima uglavnom i ne smetaju te engleske reči kojima smo zasuti.

Ne razumem zašto bi nekome smetalo da auto praonica dobije neki benefit od države ako postavi naziv Ауто Праоница, a u isto vreme mu ne smeta da na ulici vidi Car Wash.

Ne smeta, ali zakon koji ce da pravi prioritet izmedju dva pisma? Nepotrebno.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875954#p875954:1c1hu3sz je napisao(la):
Kailan » 30 Avg 2021 08:42 am[/url]":1c1hu3sz]Проблем са том идејом да "ствари иду својим током" по питању културе јесте што подразумева да је актуелно стање некако идеолошки чисто, да људи од малих ногу нису бомбардовани идејом како су српски језик и ћирилица инфериорни енглеском језику и латиници. Како је коришћење енглеских речи нешто потпуно спонтано и природно а не последица врло свесног и пробојног културолошког империјализма.

Stvarno ne znam sta da odgovorim na ovakvo pisanje.
Ne slazem se.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875980#p875980:1c1hu3sz je napisao(la):
Bender Rodriguez » 30 Avg 2021 10:04 am[/url]":1c1hu3sz]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875933#p875933:1c1hu3sz je napisao(la):
Drakche » Pon Avg 30, 2021 6:50 am[/url]":1c1hu3sz]
Takodje, nemam nista protiv pomenutih pojmova napisanih na engleskom. Ne vidim ista posebno lose sto bi to moglo proizvesti.

Ali kada dođemo do tačke gde se ''autoperionica'' menja sa ''car wash'' i slično, to je onda znak ozbiljne bolesti jezika a i društva. Zašto, pitaš? Pa evo da ne bih dužio sad, za početak ću ti samo reći da ovde stasaju generacije dece (takozvani Zumeri uglavnom) koji više nisu sposobni da pričaju na svom jeziku. Ne preterujem, bukvalno nisu sposobni da pričaju na svom jeziku. To vidim kod dvojice-trojice drugova koji su samo 8 godina mlađi od mene, a u nekim stvarima kao da smo iz različitih vekova. Rečenice su im, like, takve da, you know, svaka treća reč is srblish. Čak i onda kad ih teram da pričaju srpski i da me zaobiđu sa detinjastim zumerskim trendovima, tačno se vidi kako se muče da nađu reči, jer su apsolutno amerikanizovani.
Ipak malo preterujes. Klinci govore engleski zbog pop kulture, drustvenih mreza itd. Zato sto je taj jezik, ali i nacin razmisljanja (humor, recimo) dominantan u sferi onoga sto ih interesuje. Nasoj govornoj sferi fali vise kontenta, on- ili off line, koji ce im biti zanimljiv.

Ipak sam blago optimistaican, koliko pratim sva ta interesovanja mladih mogu reci da trenutno poznati youtuberi polako odlaze u istoriju i to blesavljenje nikom vise nije zanimljivo. Zamenjuju ih novi kreatori kojima je jasno izrazavanje mnogo bitnije, jer time prosto nude vise.
Ima mnogo edukativnih stvari. Kamo srece da sam i ja u njihovim godinama imao internet. Sve zavisi od toga kako si startovan kod kuce.

Svako prolazi kroz obrazovanje, gde se srpski jezik, gramatika i kultura izrazavanja uce najmanje 8 godina. Sta ce posle da rade, to je njihova stvar.
 
Ne preterujem stvarno. Oslušni po ulicama ili mlađim društvima ako imaš prilike. To je brljotina engleskog i srpskog.
I moja generacija je odrasla na ogromnom, ali baš ogromnom sadržaju iz Amerike. Pa nismo, like, dropovali words everytime kad bismo morali da come up-ujemo with anything more than prosta rečenica. (ovo je bukvalno kako zvuče rečenice nekih tih klinaca koje znam)

U predškolskom uzrastu i mlađim razredima osnovne su bili sadržaji poput Moćnih rendžera (Pink, 95'), Diznijevih crtaća na Politici (pogotovu 99'), Čuvari plaže, JAG, Prijatelji, ona šašava serija VIP i naravno gomila i gomila filmova sa titlovima i još svašta nešto... Govorim dakle o ne-sinhronizovanim sadržajima, gde se slušao engleski, ne o Nindža Kornjačama koje su bile (maestralno) sinhronizovane. Nego baš da slušaš engleski. Nakon toga nas je tek zaspljusnuo talas sadržaja na engleskom u vidu igrica. Taman kad je pao onaj šenuti skot, zemlja se otvorila, a mi ulazili u starije razrede osnovne, igrice su preplavile Jugoslaviju. I bili smo izloženi sa još više engleskog. Nisi više samo morao da slušaš, nego da znaš i da ga pišeš i čitaš.

Pa opet, nismo brljali i kasapili svoj jezik da bismo ga popunjavali tuđim. Tačnije ne ni tuđim, nego mutantskim izrodom ni tamo ni vamo.

Imam druga iz srednje škole, moje godište, koji zna engleski odlično kao i ja. I takođe ga svakodnevno koristi u poslu. Ubaci ponekad englesku reč, ali samo onda kada u sekundi ne može da se seti naše, pa da ne odugovlači. Ili ubaci kada pričamo o nečemu iz IT-a, pa ili ne može da se prevodi, ili je rogobatno ili stručan termin. I ubaci jednu REČ, ne čitave delove rečenice. A ovi današnji ne mogu da kažu šta su za ručak jeli a da ne ubrljaju sa engleskim.

Kažem, i ranije su generacije odrastale na engleskom i znale ga izuzetno dobro. Pa ga nisu brljale u ovaj srblish koji se danas forsira i pojavljuje.
Svako prolazi kroz obrazovanje, gde se srpski jezik, gramatika i kultura izrazavanja uce najmanje 8 godina. Sta ce posle da rade, to je njihova stvar.
Evo šta će da rade. Tj jedan deo njih bez mozga i vaspitanja. Na svoju ruku će se obrazovati više o Američkim izborima nego o npr razlici između A.D. i D.O.O. Znaće više o američkom Kenjatu nego o sopstvenoj vladi. A kasnije, izaći će i iz srednje škole ili gimnazije nesposobni da popune jednu uplatnicu ili da znaju da li kada crkne lift da li zovu Gradsko stambeno ili EDB. Ali bitno da će znati sve o zemlji na drugom kraju planete.

I biće ubeđeni da su time bog zna kakvi majstori engleskog, a ujedno i kosmopolite. A neće biti ni svesni koliko su zapravo šuplji i neobrazovani. I najbitnije - nesposobni za život u društvu, bar ovom ovde.
 
Ja znam decu, sa Vracara koja su recimo do 6 godine bila nekolikoputa u Grckoj, jednom u Parizu, ali nikada na Kalemegdanu.
Medju nas je pustena buva o lepsemi boljem svetu koji nas ocekuje, o sopstvenoj izuzetnosti, o vecnom cekanju ulaska u EU.
Taj mesijanizam nas sprecava da popravimo stvari u svojoj kuci i da naucimo nesto o zivotu ovde i sada.
 
Ne, bolje da ne ulazim na ovu temu i ne čitam ništa, samo se nerviram kad vidim koliko smo propali i da se ne nazire ništa što će to slobodno padanje da zaustavi.

U ovih 10 godina smo toliko dokusureni, da se bojim da nikakvog boljitka tu neće biti. Živimo u groznim vremenima, ali kada uništiš školstvo i kulturu - ti si osakatio bilo kakve šanse za bolju budućnost.

Sve je poludelo, ljudi su izgubili kompas, ništa više nije sramota, nema se mere. Profesorke kače slike na fejs polugole u kupaćem iz saune, nastavnici vode decu na more i tamo im prodaju drogu, klinke se puštaju u promet sa 12 godina, monahinje skaču pod šatorom uz najgori šund, opšta propast, nemoral i neukus u svim sferama. Ko je bio na moru ove godine - je l' video neke roditelje da se u pesku igraju sa decom, da na plaži bacaju frizbi, da pričaju? Ja nijednom, samo se bulji u proklete telefone, deca vrište, nemirna, napuštena i zapuštena..I kad tako vidiš kakve sve budale imaju decu, kako se lako razmnožavaju razni Ražnatovići, Šijani i Mitrovići, a koliko se neki dobri i normalni ljudi muče da ih dobiju, prosto zanemiš.

Da, ekonomija se možda oporavlja, biće više novca, ali će društvo činiti 10% normalnih ljudi i 90% neke mase, tj. stada koje će samo znati da bleji i sluša, umesto da misli i govori. To je valjda i cilj onih koji su to zamislili i sprovode. A ovaj zakon o ćirilici je, kao prvo zakasnio, a kao drugo - pošto znamo ko ga donosi, a to je onaj koji je tokom svoje vladavine degradirao i uništio sve što je u ovoj zemlji iole bilo normalno - sumnjam da će i iz ovog zakona proizaći išta dobro..
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875945#p875945:26m7qa0a je napisao(la):
milaki990 » 30 Aug 2021, 08:35[/url]":26m7qa0a]Ne razumem zašto bi nekome smetalo da auto praonica dobije neki benefit od države ako postavi naziv Ауто Праоница, a u isto vreme mu ne smeta da na ulici vidi Car Wash.

benefit = korist, dobit, olakšica :)
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=876164#p876164:2m132vlo je napisao(la):
Duleja » Pon Avg 30, 2021 11:04 pm[/url]":2m132vlo]
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=875945#p875945:2m132vlo je napisao(la):
milaki990 » 30 Aug 2021, 08:35[/url]":2m132vlo]Ne razumem zašto bi nekome smetalo da auto praonica dobije neki benefit od države ako postavi naziv Ауто Праоница, a u isto vreme mu ne smeta da na ulici vidi Car Wash.

benefit = korist, dobit, olakšica :)
Šta se radi u jbn praonici? Praoneš auto?
 
Vrh