Šta je novo?

Hram Svetog Save

Prolazio danas pored Hrama, dva utiska: Hram mi nikad lepše nije izgledao, gledajući celinu, arhitektonsku masu. To je jedna mermerna gromada, ni govora o nekom jeftinom izgledu "kupatilskih pločica". Emituje neki utisak hladnoće, ali na dostojanstven i dopadljiv način. Oku je ugodno dok sve to gleda i mnogo bolje izgleda uživo, nego na slikama.

E sad minus. Mozaicima iznad vrata nisam oduševljen. Žuta boja mi, takva kakva je, ne ide baš skladno uz tu hladnu belinu. Bolje bi bilo da je ta nijansa žute više zagasita, nego ovako puding žuta. Ali hajde, žurio sam, pa nisam baš detaljno proučavao, valjda će na kraju biti bolje.
 
Јужна припрата
 

Prilozi

  • Screenshot_20200922_103801.jpg
    Screenshot_20200922_103801.jpg
    667,8 KB · Pregleda: 3.008
Ево још једна из јужне припрате:

 
Ево још :) Шест дана стварања света, у свакој галерији по два:











 
prelepo... ja nisam vernik, naprotiv, crkvu cak i ne volim, ali ovo oduzima dah
 
Napokon da nesto i kod nas bude uradjeno vrhunski od zavrsnih radova, jedva cekam da za mesec dana vidim uzivo kako izgleda Hram unutra.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=776884#p776884:1yoeblzx je napisao(la):
Sarajevska » Уто Сеп 22, 2020 2:06 pm[/url]":1yoeblzx]

Уби ме овај српски језик. Смисао је сасвим други.

Дакле, у црквенословенском стоји овако: День Един. У српском би то више звучало као Дан Једини а не Први. Зашто? Па зато што први, значи да постоји нула, тј референтна тачка. Међутим до првог дана не би ништа, тј, бројање може да почне после свршетка првог дана. Тј. други дан је тачна фраза.
 
Слажем се за језик
Ако су већ почели да форсирају превођење ок, али то мора да преводи тим људи
Избацују предивне речи које сви разумеју
Само ћемо додатно осиромашити језик

Што се мозаика тиче немам коментар, прелепо
 
Ја као теолог апсолутно подржавам да се текстови приликом фрескописања пишу искључиво на српском језику, јер је тај Храм намењен и народу, а не само свештеницима који једини и разумеју црквенословенски језик. Као дође неко са мање образовања треба да разуме шта ту пише, а не да се "пати" са овим:
 

Prilozi

  • IMG_20200922_141855.jpg
    IMG_20200922_141855.jpg
    84,5 KB · Pregleda: 2.675
Mozaici zaista jesu lepi, ali meni iskreno malo smetaju veliki blokovi teksta koji su na kompozicijama. Sad, ne znam kako se u globalu ove kompozicije uklapaju u ceo Hram,a li ovako pojedinačno ovi blokovi teksta guše nepotrebno kompoziciju. Ne znam zašto su stavili tekst iz Biblije, deluje mi nepotrebno. :?
Što se jezika tiče, zaista je čudno videti moderni srpski, definitivno "lepše" izgleda crkvenoslovenski, ali lepa je ideja da se prepliće više jezika i pisama. A i Crkva bi trebala da bude moderna u pristupu vernicima, a tradicionalna u tumačenju vere, tako da razumem nameru. :)
 

Prilozi

  • mozaik.jpg
    mozaik.jpg
    529,7 KB · Pregleda: 2.650
Тај исти народ кад иде да ради по белом свету научи бар мало језик који се говори у земљи у коју одлази, док када је у питању спасење, ту не треба ни мало да се потруди
Можда сам престрог, али мислим да службе новим светим треба писати на говорном, али оно што је већ написано, треба тако и да остане
То је врхунска поезија
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=776920#p776920:r47496qx je napisao(la):
cooyseeteam88 » Уто Сеп 22, 2020 3:22 pm[/url]":r47496qx]Ја као теолог апсолутно подржавам да се текстови приликом фрескописања пишу искључиво на српском језику, јер је тај Храм намењен и народу, а не само свештеницима који једини и разумеју црквенословенски језик. Као дође неко са мање образовања треба да разуме шта ту пише, а не да се "пати" са овим:

Зашто ја, електроинжењер могу да прочитам и немам проблем са тим? Исто тако може свако ко се интересује да докучи. Да будем јасан, приближити текстове народу је правилна ствар, али модерни српски језик НЕМА ту дубину. Много шта фали, и због те непрецизности, боље је користити црквено словенски. Пазите, ово остаје за многа покољења, а онда корз 100-200 година негко ће рећи, ее али тако пише овако.
Кад смо већ код књиге постања, због чега у савременом српском преводу првог стиха, реч "Реч" је написана као "Логос". Па како то може народ да разуме?

Потребно је народ едуковати и учити децу црквенословенском/старословенском без обзира да ли иду на веорнауку или не.

[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=776928#p776928:r47496qx je napisao(la):
Agiorites » Уто Сеп 22, 2020 3:56 pm[/url]":r47496qx]Тај исти народ кад иде да ради по белом свету научи бар мало језик који се говори у земљи у коју одлази, док када је у питању спасење, ту не треба ни мало да се потруди
Можда сам престрог, али мислим да службе новим светим треба писати на говорном, али оно што је већ написано, треба тако и да остане
То је врхунска поезија

Нека буде тако. Буди буди. Амин!
 
Из онога што смо до сада видели, рекло би се да су композиције ставарања света једине са великим блоковима текста, тако да мислим да није страшно.

А кад смо код језика, помиње се "молитва на 24 језика" која ће бити исписана на бакару улазних врата. Занима ме баш како ће то испасти:

http://www.politika.rs/sr/clanak/462864 ... nih-metara
 
Делује ми потпуно нестварно да је ултраконзервативна СПЦ направила такав искорак и у фрескописању користила српски језик! Велики плус.
 
На жалост, врло често је савремени српски у новим храмовима, тако да тај "икорак" је већ одавно урађен.
 
Црквенословенски језик се полако избацује из употребе у богослужењима, црквене књиге се већ увелико преводе на српски. Наравно, слажем се ја са Вама да ко хоће научиће, али хало, this is Serbia dude, нема од тог посла ништа.
 
Да, преводи се и притом се уопште не води рачуна да се ти текстови требају отпевати
То је немогућа мисија, из искуства говорим
Јако тужно како се код нас не размишља о благољепију
По питању служби смо потпуно назадни, и то свесно
Надам се да ће се то променити

Колико знам владика Лукијан преводи
Химне и тропари су писани у метру који одговара подобном (мелодији у гласу) по коме се кроји
То се са преводом губи
Али да не отварамо ту тему, биће како мора ☺️
 
Да, један врло јарких проблема.
Ако су моје бабе које су слабо, тј елементарно биле писмене, и могле су да одлично да знају напамет молитве на црквено словенском али и да знају о чему је реч "попа их учио", зашто ми покољење "хало дјуд" то више не можемо? Можда баш зато што уместо српског користимо туђ језик и цитате из америчких серијала или цртаних филмова уместо наших речи?!

Молим те да не схватиш ово лично кујзитим88 , није ми намера да вређам. Просто сам разочаран.
 
[url=http://beobuild.rs/forum/viewtopic.php?p=777019#p777019:32mhdx9l je napisao(la):
Прле » Uto Sep 22, 2020 6:46 pm[/url]":32mhdx9l]Да, један врло јарких проблема.
Ако су моје бабе које су слабо, тј елементарно биле писмене, и могле су да одлично да знају напамет молитве на црквено словенском али и да знају о чему је реч "попа их учио", зашто ми покољење "хало дјуд" то више не можемо? Можда баш зато што уместо српског користимо туђ језик и цитате из америчких серијала или цртаних филмова уместо наших речи?!

Молим те да не схватиш ово лично кујзитим88 , није ми намера да вређам. Просто сам разочаран.
Тако је
Нема љутње ни сукоба, само дискутујемо
 
Господе, далеко од тога да се љутим, само дискутујемо.
 
Izvinjavam se unapred što se kao neko ko nije vernik uključujem u diskusiju i nadam se da to nećete shvatiti kao zlonameran gest. Naprotiv, više pišem iz želje da naučim nešto novo ili vidim stvari iz druge perspektive.

Meni nekako nije logično da je se traži od običnog čoveka da, uslovno rečeno, uči novi/drugi jezik (koji pritom ne može da koristi, usavršava i obnavlja u svakodnevnom životu) kako bi se približio bogu. Na stranu to što crkvenoslovenski ima svoju nespornu lepotu, zar nije lepše da se tekstovi iz biblije približe što većem broju ljudi?
 
Свето Писмо се у храмовима чита на савременом језику, као и апостол
То је ок
 
Порта
 

Prilozi

  • Screenshot_20200923_124113.jpg
    Screenshot_20200923_124113.jpg
    440,4 KB · Pregleda: 1.625
Vrh