Šta je novo?

Forumski kviz

Šeremetjevo (Moskva)
Adler (Soči)
Džejefkej (Njujork)
Domadedovo (Moskva)
Pulkovo (Sankt Petersburg)
Šarl de Gol (Pariz)
Vnukovo (Moskva)
Hitrou (London)
Elejeks (LA)
Lagvardija (Njujork)
Luton (London)
Njuvark (Njujork)
Dales (Vašington)
Franc List (Budimpešta)
Šopen (Varšava)
Vanta (Helsinki)
Био сам само на 7 дотичних, но није било тешко питање. Свакако занимљиво.
 
Dobro jutro Goje 🙂

Jel vidiš kako može da se postavi jedno lepo i jednostavno pitanje, da svi ponešto nauče. 🙂

Neko nije znao da Nju Jork i Moskva imaju po 3 aerodroma, neko nije znao da je Dulles ime aerodroma u Vašingtonu, a LAX u LA, a neko je znao sve.

Izvoli pitaj 🙂
 
Rakovica je opština, a "Rakovica selo" je naselje u okviru Voždovca. 🙂

SPOJNICE

INTERNACIONALNI AERODROMI I GRADOVI U KOJIMA SE NALAZE:

Šeremetjevo
Adler
Džejefkej
Domadedovo
Pulkovo
Šarl de Gol
Vnukovo
Hitrou
Elejeks
Lagvardija
Luton
Njuvark
Dales
Franc List
Šopen
Vanta

Gradovi su:

Nju Jork
Nju Jork
Nju Jork
Vašington
Los Anđeles
Moskva
Moskva
Moskva
Varšava
Sankt Peterburg
Helsinki
Soči
Pariz
London
London
Budimpešta

Izvol'te spojiti 🙂
Ako se uz ovo pitanje ne dobija Petkana Biljane Habjanović Đurović neću ni pokušavati.
 
Ја би реко да је нешто везано за шишање. Има једна сцена у "Улици липа" или како се већ зове она наша серија, гледао сам само пар епизода и сећам се кад фризерка виче нешто "Жилијен!". Мада сећање је моје танко, могуће да је то било и име неког лика (заправо ликице) у серији па сам све измешао.
 
Kako je naselje koje (skoro) svi zovemo Belvil obeleženo na putokazima (npr. kod skretanja iz Bulevara heroja sa Košara).

Možda je to i zvanični naziv tog naselja.
 
To je lako, posto je pre Belvila blok 42 gde ce biti autobuska stanica, a posle Belvila i Delta Sitija je blok 64, logicno je da je izmedju Blok 67
 
Izgleda da nisam ja jedini koji je to primetio

univerzitetsko-naselje.png



Goje, palica je ponovo tvoja
 
Напишите неку реч или синтагму на барем 8 различитих језика, према следећим правилима:

- не признају се парцијални одговори;
- признају се правописне грешке;
- не признају се језици који су суштински исти;
- не признају се везници, узвици и сличне речи, као ни синтагме "добар дан (јутро, вече)", здраво, ћао, и сличне просте речи.

... ја нпр. имам једну проширену реченицу коју умем да изговорим на 15 (било некад и 20) језика, а тиче се мачке... и била је добра фора пре 20 година, а сада, у доба Гугл транслејта, је изгубило смисао.
 
е јебига сада. у старту избацујеш све германске језике из игре, а и гомилу словенских. гомила речи је иста, само се другачије пишу и изговарају, али су суштински исте. друго, дај пример синтагме која се признаје
 
Не, не, избацујем из игре само суштински исти језике (босански, хрватски, и те форе...)

Пример онога што бих признао:

Деда Мраз
Djed Mrazek
Samichlaus (kao ime piva :))
Santa
...
 
Напишите неку реч или синтагму на барем 8 различитих језика, према следећим правилима:

- не признају се парцијални одговори;
- признају се правописне грешке;
- не признају се језици који су суштински исти;
- не признају се везници, узвици и сличне речи, као ни синтагме "добар дан (јутро, вече)", здраво, ћао, и сличне просте речи.

... ја нпр. имам једну проширену реченицу коју умем да изговорим на 15 (било некад и 20) језика, а тиче се мачке... и била је добра фора пре 20 година, а сада, у доба Гугл транслејта, је изгубило смисао.
Bože, čoveče.. :ROFLMAO:
 
Јбм му чворка, па ваљда зна неко да изјави љубав или захвалност на толико језика.
 
Vrh