Šta je novo?

Elixir Garden [ Stambeno poslovni kompleks | 50 000 m²]

Odes na google a tamo pise:
"garden - a piece of ground adjoining a house, in which grass, flowers, and shrubs may be grown"
sto u prevodu znaci "parce zemljista uz kucu na kome se mogu uzgajati trava, cvece i zbunje"
Pa ako teramo mak na konac, eno na gornjim slikama dvoriste koje ima i travu i cvece i zbunje.
 
https://thecontentauthority.com/blog/garden-vs-park

odeš i vidiš da je i englezima često ovo vrlo slično i koristi se za iste/slične stvari...

Nebitno, objasnio si ti meni da nije park, već bašta, a ako je ono parče trave, cveće i žbunja bašta... mislim da su svi projekti na NBG u zabludi što nemaju u imenu park ovo bašta ono...

Meni se više čini da je investotor stavio "bašta" kada mu je palo na pamet da ofarba male delove alubonda ili čega već, inače dominantno kontaktne fasade, u zeleno...
 
Izgleda da su svima pojeli po koji kvadrat... nisi jedini, gledaj sa vedrije strane manje ces placati porez :) ... ko ce proveriti i da je to prava povrsina? :/
I izmenili su clan ugovora gde se navodi da prodavac uredjuje dvoriste i predati na koriscenje lokalima (ovo je indirekno naznaceno)
Pozdrav svima, nazalost ono sto sam tumacio ispada tako, samo sto se mozda nije odnosilo na dvoriste vec na parking mesta za "goste" .
I jos jedna konstatacija iz ugovora koje se secam a tice se pravila uredjenja (vlasnik ne sme menjati i raditi nesto sto ce promeniti izgled objekta itd) takodje se spominje da prilikom prodaje vlasnik stana je u obavezi da uputi buduceg kupca na ova pravila.
Da li se to podrazumeva na kladionicu i novog vlasnika moralo bi jer verujem da je ugovor tipski tako da prodavac lolala je bio u obavezi da ga obavesti, ako nije, onda je prekrsio ugovor.
 
Vrh