MilisaV":1jsgxb54 je napisao(la):
Jel imate peeporuke za neke dobre aplikacije, i koju ćiriličnu tastaturu koristite?
Послато са GT-N7100 користећи Тапаток 2
Ćirilični SMS tri puta skuplji
U okviru tekstualne poruke šalju se isključivo slova engleskog alfabeta, dok se sva ostala tretiraju kao „specijalna”
Novogodišnje čestitke poslate SMS-om, popularni „deseterci” prožeti najlepšim željama koji za vreme praznika kruže među prijateljima i poznanicima, mogu da vas koštaju trostruko skuplje ako ih kucate ćiriličnim pismom ili ukoliko umesto latiničnih s, dj ili c koristite š, đ ili č. Tekstualni SMS, čija standardna dužina iznosi 160 karaktera, napisan „specijalnim” slovima može zahtevati slanje čak tri SMS-a.
Iako izgleda kao da operateri mobilne telefonije imaju dodatnu korist od ovakvog načina pisanja poruka, oni ističu da nemaju nikakav uticaj na računanje „težine” određenih slovnih znakova. Svejedno je kojeg operatera izaberete, situacija je ista u „Telenoru”, „Telekomu” i „Vipu”, tvrde predstavnici ovih kompanija.
Proizvođači telefona prilagođavaju uređaje svom jeziku i tržištu, pa nije samo ćirilica „diskriminisana”, već i druga nestandardna pisma poput grčkog alfabeta i kineskog pisma koji zahtevaju više podataka za prenos. Reč je o pravilima koja su ista za sve mreže operatera na svetu, naglašavaju naši sagovornici.
– U okviru SMS-a šalju se isključivo slova engleskog alfabeta, interpunkcijski znaci i brojevi. Svaki drugi znak označen je kao specijalan, pa telefon koristi nekoliko karaktera za izradu ovog slova. Na primer, za izradu slova Đ neophodno je čak 10 karaktera. Reč je o standardu, koji je prisutan svuda u svetu, a ne samo u Srbiji – objašnjavaju u „Vipu”.
U „Telekomu” ističu da svaki korisnik, u zavisnosti od vrste telefona koji koristi, može da izabere jezik na kojem će pisati tekstualne poruke.
– Koji su jezici podržani na određenom modelu telefona zavisi isključivo od proizvođača i njihovog dogovora sa dobavljačima – kažu u „Telekomu” .
Na naše tržište polako stižu telefoni sa softverom koji podržava ćirilicu, a moguće ga je naknadno „skinuti” sa sajta određenih proizvođača mobilnih telefona, objašnjavaju predstavnici kompanije „Vip”.
Korisnici se retko žale na dužinu poruke u kojoj su korišćeni nestandardni znaci jer u svakom trenutku mogu da prate dužinu SMS-a koji šalju, kažu predstavnici domaćih mobilnih operatera. Prilikom kucanja poruka, većina telefona prikazuje „brojač” znakova koji pokazuje koliko je karaktera preostalo do kraja SMS-a. Pre slanja same poruke korisnik se dodatno obaveštava koliko se poruka ukupno šalje.
Zbog toga operateri mobilne telefonije tvrde da nema nikakve prevare niti neosnovanog skupljeg naplaćivanja poruka. Ukoliko žele da smanje račun, korisnicima mobilnih telefona preostaje samo da zaborave na gramatička pravila ili eventualnu ljubav prema ćirilici i lokalizmima. Umesto pitanja „Đe si pošao?” prijatelja je isplativije pitati „Gde si posao?”. Sigurno će shvatiti poruku.
http://www.politika.rs/rubrike/Drustvo/Cirilicni-SMS-tri-puta-skuplji.lt.html