Ako su nalepnice upozorenja na vratima turskih autobusa i tramvaja na prostom, najprostijem dabili prostom srpskom jeziku prevedene ovako, zamislite kako će tek biti prevedena tehnička dokumentacija. Ovo je ono nemam para za prevodioca ali mi puca gaćni lastiš da zovnem naručioca da mi kažu šta žele da piše na nalepnicama i posavetuju da li je u duhu njihovog jezika.
Nisam mislio da će biti na nivou Štadlera ili Simensa, ali sam im davao šansu. Ovo ispada baš patos kvalitet proizvoda i podrške.
Bukvalno se iz ovoga i onih Metrovagonmaš DM vozova koji imaju imobilizaciju 50% naučiti dade da smemo da kupujemo samo vrhunsku tehnologiju. Pogotovo u našim uslovima održavanja.
Nadam se da ostaje da će vozovi za metro biti Alstomovi.