Šta je novo?

Beogradska tvrđava i park Kalemegdan

Околина споменика Захвалност Француској ће се средити комплет...ипак Макрон треба да прошета ту...не сме негде да се саплете :lol:
 
Očekujem da Kosovo podigne veći spomenik zahvalnosti Francuskoj i da Makron posle posete Beogradu, sutradan poseti Prištinu (apropo kosovske zastave u Notr Damu)
 
Zanimljiv tekst (intervju) Milovana Danojlića na B92 https://www.b92.net/zivot/vesti.php?yyy ... id=1467981

Oružje koje su nam poslali u prvim godinama rata bilo je naplaćeno 1927. godine. Onaj veliki spomenik zahvalnosti na Kalemegdanu smo pravili mi namećući te uspomene na prijateljstvo, a na otvaranju tog spomenika je bio ministar pošta. Nisu našli nikog važnijeg da pošalju, nego ministar pošta", ističe Danojlić.
 
Spomenik je trebao biti u francuskoj pa su to fino vjesto izbjegli i izabrali mu mjestu u bg .A tacno je da je sva pomoc placena ...
 
Vojna "pomoć" se uvek na kraju naplati. Ona se samo zove "pomoć", da ne ulazimo u semantiku. A pobednici na kraju to naplate iz ratne štete...


Ovde je više puta ponovljeno da spomenici dosta govore o vremenu kada su podignuti i o onima koji su ih podigli.

A meni je što se tog spomenika tiče prva asocijacija Ivan Meštović, "Meštovićev spomenik zahvalnosti Francuskoj", umetničko delo Ivana Meštovića, a ne Francuska i savezništvo u Prvom svetskom ratu.
 
Zanimljiv je bio Meštrović..Negde sam pročitao da je u vreme pravljenja one faraonske grobnice Njegošu na Lovćenu, a nakon uklanjanja prethodne kapelice koju je obnovio Kralj Aleksandar, izjavio da mu je veoma drago što mu je poveren posao izgradnje mauzoleja jer se time podstiče nacionalna "samobitnost" Crnogoraca... :kafa:
 
Bio danas, ulaz u park i dalje nije asfaltiran, gomila ljudi ide preko one prašine, okolna spomenka i dalje nezavrđena, gradilište napušteno...
A danas je 100 godina od završetka rata...
 
Danas sam prosao pored spomenika Francuskoj.. neko je crnom farbom prezvrljao reci na mermeru na sveze renoviranom postamentu
 
Rekao bih nova rasveta. Na prvoj fotografiji refletkor nije još usmeren kako treba (trenutno je okrenut ka reci) verovatno je u fazi postavljanja.
 
Svaka im cast ako je ovo deo nove rasvete za Kalis, kapa dole za ovo.
 
Bilo je i vreme. Mada kališu treba lepo drveče da se izdigne i oreže gde zaklanja pogled na zgradu vojnog muzeja i na FR ambasadu i ka Sabornoj crkvi . A zgradu vojnog muzeja definitivno prefarbati u belu boju
 
Бела боја је у реду, али дрвеће заиста не смета погледу на та здања, зависи само одакле се гледа.
 
Bila je prica da su na kalenic pijaci samo kontra okrenuti.
A u tasu je stajo jedan do rekonstrukcije i polomlhen tokom iste i uklonjen...
 
Ako zna otomanski turski, bilo bi pozeljno da prevede:

an-ottoman-map-of-belgrade-eastern-accents.jpg


Izvinjavam se na losem kvalitetu slike, nasao sam na internetu
 
@grand master

Fenomenalna mapa, hvala što si postavio/la. Nisam bio svestan njenog postojanja.

Evo Sotbi je preveo par stvari, ali ja 10 hiljada evra nemam to da kupim jbg. Može malo bolje da se zumira doduše.
http://www.sothebys.com/en/auctions/eca ... rld-l09723

Rezolucija je nažalost suviše niska da bi se išta moglo pročitati. Šta te konkretno interesuje?

Ono što mogu da vidim je da je karta iz 1284 (od 5. maja 1867 do 24. aprila 1868). To ima smisla jer je prikazan samo deo grada pod osmanskom jurisdikcijom (de jure, takozvani "Beograd u šancu,") ali ipak se vidi ostatak grada - Savamala, Palilula (to se isto da pročitati), vide se Stambol Kapija dole (u crvenom), Zerek (7. jula/Kralja Petra), velika Pijaca, Saborna crkva, zgrada koja bi mogla biti kapetan-Mišino zdanje. Interesantno je da u donjem gradu piše Kale Maidan.

Super su interesantni ovi minijaturni prikazi dole. Eh! Kako bi bilo super videti ovu mapu uživo. Sjajna stvar! Potražiću još informacija. Ako nešto pronađem javljam.
 
Evo i opisa

Catalogue Note

inscriptions
Top right corner, in red letters, inside a wreath:

'A map of Belgrade Castle, in the Ottoman Empire, in the European part, located in Serbia (Serbistan), between Hungary (Macaristan) and Khravadistan (Croatia?), bordering the provinces of Temişvar (Timisoara in Romania) and Seyram'.

Top left, in red letters, in a rectangle with a leaf border:

a couplet in praise of Belgrade:

'It is written that Egypt and Syria are both but the ornament of Baghdad,

Travelling the whole world, there isn't the like of Belgrade'

Top left, in red letters, in box with thick red border (summarised):

The cartographer laments the mistakes in the map, and excuses his lack of training. He says that the map came into being following a meeting with various men of knowledge, during which it was desired that the mistakes of former maps should be corrected. The cartographer explains that the map shows the various fortifications, including the c. 36,000 palisades erected in the time of the governor Abdulrahman Pasha, as well as various places and streets in the surrounding area. The cartographer explains that from the Istanbul gate (Istanbul kapisi), on the exterior walls at the very bottom of the map, to the Finger Gate (Parmak kapisi), shown at the top right of the map, is about 25 minutes walk. The date of completion is given as 1284, corresponding to 1867-8. This is the year that the Ottomans ceded Belgrade, though no mention of this is made on the map.

Along the upper left hand side of the page:

1) A key to the surround area, giving colours for shops and commercial buildings, mosques, hammams, dervish lodges etc.

2) A key to the fortress itself

Along the bottom are four views of the city and fortress from various angles.

Ottoman maps such as the present example draw on a cartographic tradition that arose in the wake of Sultan Mehmed II's increase in the patronage of art and architecture in the mid-fifteenth century. An official court historian was appointed to chronicle the Ottoman dynasty and the series of sahnames (royal histories) that followed came to be illustrated by the first half of the sixteenth century and took their place within Ottoman historiography as records of the might and power of the Ottoman Empire. Whilst urban topography was essentially non-existent within the overall context of Islamic painting before the first half of the sixteenth century, a distinctive Ottoman cartographic element becomes apparent in manuscript illustration. Indeed the illustrated histories of the Ottoman Empire are now considered an important addition to the corpus of Turkish miniature painting. For a discussion of Ottoman maps and illustrations from the sixteenth century see J.M. Rogers, 'Itineraries and Town Views in Ottoman Histories', in J.B. Harley (Ed.), History of Cartography, vol.2, Book I, Chicago, 1992, pp.228-255.
 
Zasto prenosis klig bajt naslove ako vec prenosis mogo si napisati o kom jp se radi bg tvrdjava ...
 
Vrh